View Full Version : Stop saying the name pronounciations are WRONG!!
ReikaiDemon
09-20-2005, 11:00 PM
The Pronounciations in the Dub is Correct (mostly)
I'm tired of people here saying "Oh my god, they said Saa-Ka-Ra, it's Sa-Ku-Ra, this dub sucks!" PEOPLE! So far in the dub,do you even listen to the speaking portions of the original instead of blindly reading and going along with the subtitles? And most of the noobs here, who have never seen the original, and has no Japanese language knowledge at all, go around, thinking they messed up just because it is a DUB, or they act like they know it all, pronouncing it the english way, and not taking into mind that the linguistic rules for japanese is different from english. ALL of the names are pronounced correctly. I won't go any further, I'll let the real fans state how they are pronounced.
Edit: Alright, since nobody is posting the correct pronounciations, I'll do it. Mild spoiler ahead.
Edit: Thanks to a super helpful poster, I decided to replace my list with a much better list of sounds. So forget my previous thingy, because it's been like a billion years since I learned Japanese. From now on, this thread is a semi Wiki o.o
Sorry, just wanted to make a few corrections .
Japanese 101
Before attempting to pronounce any Japanese word, you should get a feel of the basic differences between Japanese and English pronounciation.
1. Japanese vowels: The Japanese vowels have different pronounciations than the English ones. There are also no modifiers, and the vowel's original sound is always there except in a few cases. These cases involve the "su" and "shi" syllables when it's placed in the middle of, or at the end of most Japanese words ie: desu=des, yoshi=yosh. But the "shi" still remains in most forgein words, and non-Japanese names.
Sound chart:
a = ah ie: father
i = ee ie: seek
u = (hard) oo ie: crew
e = (long) a ie: say
o = (long) o ie: boat
2. Elongated Vowels: In the Japanese language, when a vowel is placed after another, the sounds simply add up. Thus, when two of the same vowels, or another combo resulting in the same sound (chart below) are side by side, it will simply draw out the vowel's sound.
Elongated vowels (I'll simply use the Japanese vowels in this, since you should know them from point 1):
aa = elongated "a"
ii = elongated "i"
uu = elongated "u"
ee or ei = elongated "e"
oo or ou = elongated "o"
3. Japanese "r": The easiest way to correctly pronounce the Japanese "r" is to pronounce the English "r", and slur it with the English "l". The Japanese "r" has a distince sound. It's not a soft sound, as it has a definite distinction to it.
Practical explanation: Try making the "l" sound. Now try making it with your tongue barely touching a little above the base of your front two teeth, letting your tongue remain flexible (let it move, don't try to keep it there). It should sound like a slur between an "r" and an "l". That is the Japanese "r". Use this pronounciation for all Japanese "r"s, as there are no exceptions.
Now combine that sound with the vowels, and viola! You'll sound like an authentic nihonjin.
4. Jutsu or Jitsu?: The Japanese language has no "ju", only "ji" (same for alterations of the "sh" and "ch" sounds. "Chi" andd "shi" are the only basic syllables). The "ju" sound is actually written, and pronounced "jiyu". Same goes for "jiya", "shiyo, etc. These distinctions are sometimes lost in the speed of the language, but explain some of the confusion with the jitsu/jutsu thing. Neither jitsu or jutsu are correct, as both the "i" and the "u" are present, even if the "u" overshadows the "i".
5. Stresses: There are no stresses in the Japanese language! Vowels in the middle may be shortened in some cases (mostly because of the speed of speech, or in the "su"/"shi" case), but no syllable is stressed more than another.
Now that you have the basics of Japanese enunciation under your belt, here are some corrections to the pronounciations in the quoted post:
Naruto: Na-ru-to Remember the Japanese "r", as it is key here. Say it quickly with no stresses.
Sasuke: Sa-su-ke Remember the "su" rule, as it applies here. Just drop the "u" sound, but keep the "s".
Sakura: Sa-ku-ra Same concept as Naruto. Say it fast, remember the Japanese "r" and no stresses.
Kakashi: Ka-ka-shi The "i" in "shi" is still kinda there, as it's a made up name and has no real meaning in Japanese. Again, no stresses.
Ino: I-no No elongated "i" here. It is a short name.
Chouji: Chou-ji You may notice that there is a chiyo in there. But because of the elongated vowel (ou) the "o" sound overpowers the "i" when it is said quickly.
Shikamaru: Shi-ka-ma-ru No stresses, Japanese "r", you get the picture.
Neji: Ne-ji No elongation.
Gaara: Gaa-ra Elongated a, and Japanese "r"
Kankuro: Kan-ku-ro No elongation.
That's about it for corrections. Just remember the rules, and you'll be able to pronounce most Japanese words with ease.
I'll post more later
Edit: Link added
Basic and indepth Japanese Rules (http://www.abcb.com/misc/pron_00.htm)
Procyon
09-20-2005, 11:04 PM
Right. How you hear it is how it's really pronounced, so if you've been pronouncing something wrong for years, get over it. :P Hoepfully, this will shut up the threads complaining about pronunciation. =/
ThE oNe
09-20-2005, 11:15 PM
I think people are saying it's pronounced wrong because some of the pronounciations sound akward when said next to English words, but normal next to Japanese. Of course, I appreciate their desire to try and pronounce them correctly, but I think they need to just anglicize the words so they don't sound so weird when talking. It sounds more like I'm watching someone trying to pronounce a word then a person in a story talking.
TenshiOni
09-20-2005, 11:21 PM
Exactly.
With the exception of "Genin" in ep. 2 and "Jounin" in ep. 3 (both pronounced wrong by Iruka and Iruka only - coincidence? I think not!), ALL WORDS IN THE ENGLISH DUB HAVE BEEN PRONOUNCED CORRECTLY.
ReikaiDemon
09-20-2005, 11:27 PM
I'm guessing that the VA for Iruka is forgetting most of that one Japanese language rule about the vowels, I forgot, so correct me if I'm wrong, but is it something along the lines of vowels in japanese are pronounced the long way, but if there are more than one vowel in a word you have to shorten the vowel sounds? I'm not sure if I'm right, it's been a long time since I heard that rule.
Sawako
09-20-2005, 11:35 PM
They're saying the names right.
KunoichiTenten
09-20-2005, 11:37 PM
I hate english dubbing too. They said Naruto wrong and they said Konohamaru wrong. They also said Lord Hokage, and there simply is no "Lord" Hokage, there's Sandaime or Hokage. I am also angry, but there's nothing we can really do about it.
Maleficent
09-20-2005, 11:38 PM
Word.
I mean, jeebus, at least they aren't saying 'Narrudo' and 'Sakur-a'... and they aren't referring to Kage Bunshin as 'Art of the Doppelganger'.
Some people need to start looking at the glass as half full, instead of completely empty.
TenshiOni
09-20-2005, 11:41 PM
I hate english dubbing too. They said Naruto wrong and they said Konohamaru wrong. They also said Lord Hokage, and there simply is no "Lord" Hokage, there's Sandaime or Hokage. I am also angry, but there's nothing we can really do about it.
lol did you even read the thread?
or am i missing the sarcasm and should i be shot?
ReikaiDemon
09-20-2005, 11:46 PM
Yeah KunoichiTenTen, I mean, read the thread, geez, and to reiterate, can anybody tell me if I'm wrong or not on the vowel rule in my previous post? This should probaly be a stickey :P
TenshiOni
09-20-2005, 11:49 PM
^I'll probably sticky it if I see a dozen more KunoichiTenTen's. XD
Naruto-USA
09-20-2005, 11:50 PM
The pronounciations are all corect (except for Iruka's fumbling with some of the rankings). My guess is Iruka's VA recorded his lines before anyone else and didnt hear the pronounciations that well but I do believe he will adjust and get it right in time.
Manetheren
09-20-2005, 11:56 PM
I hate english dubbing too. They said Naruto wrong and they said Konohamaru wrong. They also said Lord Hokage, and there simply is no "Lord" Hokage, there's Sandaime or Hokage. I am also angry, but there's nothing we can really do about it.
you know how they say -sama at the end of Hokage?
yeah... that is where they get the Lord from.
*sigh*
Detective X
09-20-2005, 11:58 PM
Actually, Iruka is not the only one pronouncing "Genin" strangely. In the first episode, as Naruto sits outside the academy, one of the newly graduated students says "Yea, I became a gen-een!"
*retreats back into the darkness*
Tautou
09-21-2005, 12:00 AM
ALL WORDS IN THE ENGLISH DUB HAVE BEEN PRONOUNCED CORRECTLY.
Regardless, it's done with an accent and doesn't sound natural. Sure, they're generally said correctly, but far from masterfully.
Not that I myself care in the least... It's just really pointless to say that the pronunciation in the dub is right, because either way it doesn't sink in very well to those who are complaining about it. Instead, say that anyone who expected the Japanese terms to be said on the level of someone who's actually born and raised in Japan is foolish. It isn't as simple as sounding wrong, nor is it as simple as sounding right. Both extremes are false.
Blaze of Glory
09-21-2005, 12:00 AM
Why is everyone bitching? It's really getting tiring to hear these "I hate the dub" threads each day.
Potentialflip
09-21-2005, 12:01 AM
Well I think the pronounciations are done okay. I mean names sound a little different but how its pronounced is pretty okay. Like said before I think the only miss pronounced words were Genin and Jounin. The only problem I have with the name thing is how they call each other out. They sound like they are trying so hard and not letting it just roll through the tongue.
TenshiOni
09-21-2005, 12:03 AM
Actually, Iruka is not the only one pronouncing "Genin" strangely. In the first episode, as Naruto sits outside the academy, one of the newly graduated students says "Yea, I became a gen-een!"
*retreats back into the darkness*
Yeah, well, never go with the random voices in the background either...:ninja
ReikaiDemon
09-21-2005, 12:06 AM
Why is everyone bitching? It's really getting tiring to hear these "I hate the dub" threads each day.
God, read the thread, I'm supporting and defending the dub, not bashing it, I'm stating that the names are correct.
Since nobody has been posting the pronounciations correctly, I added it to my post
Splyte
09-21-2005, 12:17 AM
lol i wounldt even mind if they did mispronounce the names a bit off which they arnt as previously stated by reikai demon:)
good job reikai demon *nice guy pose* u deserve it!:tem
Archssor
09-21-2005, 12:18 AM
I hate english dubbing too. They said Naruto wrong and they said Konohamaru wrong. They also said Lord Hokage, and there simply is no "Lord" Hokage, there's Sandaime or Hokage. I am also angry, but there's nothing we can really do about it.
In Japanese adding -sama to a name means Lord/Master/Very Respectful.
Hokage-sama = Lord Hokage
:wink
Blaze of Glory
09-21-2005, 01:47 AM
God, read the thread, I'm supporting and defending the dub, not bashing it, I'm stating that the names are correct.
Since nobody has been posting the pronounciations correctly, I added it to my post
I never said that I didn't no what the thread was about! I'm saying that PPL don't need to get upset just because other get upset that they pronounce the names wrong it's they're fault. They want ti cakk it that way good..god for them cuz they suck...But, you don't have to make a thread.
Kromagnum
09-21-2005, 02:02 AM
I also think they are pronouncing everything correctly, and it will only get better with time. The more they say it, the easier it will become. The only thing I didn't like the pronounciation of was Shikamaru's name. Sheek-a-marr-oo >_>
Archssor
09-21-2005, 02:51 AM
I dont really care...I will always stick with the Japanese version. ;)
TheVileOne
09-21-2005, 03:05 AM
I don't bitch about the pronunciations because I have a life.
ReikaiDemon
09-21-2005, 03:17 AM
This thread is supposed to help, TheVileOne -_-;; Please post helpful info.
I think it would sound kind of weird if they pronounced and the names how the japanese do... it'd be like... a japanese accent and fluidity in one word and the rest in normal english. =/
ReikaiDemon
09-21-2005, 03:29 AM
Er, they already do that in the dub A2L...
Sir.Cruz
09-21-2005, 03:37 AM
I'm tired of people here saying "Oh my god, they said Saa-Ka-Ra, it's Sa-Ku-Ra, this dub sucks!" PEOPLE! So far in the dub,do you even listen to the speaking portions of the original instead of blindly reading and going along with the subtitles? And most of the noobs here, who have never seen the original, and has no Japanese language knowledge at all, go around, thinking they messed up just because it is a DUB, or they act like they know it all, pronouncing it the english way, and not taking into mind that the linguistic rules for japanese is different from english. ALL of the names are pronounced correctly. I won't go any further, I'll let the real fans state how they are pronounced.
Edit: Alright, since nobody is posting the correct pronounciations, I'll do it. Mild spoiler ahead.
Sasuke = Sauce-ke, but shorten the sounds in sauce a little
Naruto = Naa-rah-to Run the syllibles together a little, it could also be Nar-to, or Nar-uh-to, the uh is almost non-existant.
Sakura = Saa-ka-ra roll the R's a little, and speed up the pronounciation
Konohamaru = Ko-no-ha-ma-ru simple
Kakashi= Ka-ka-shi a tiny bit more ephasis on the ka sounds
Hokage = Ho-ka-ge, also Ho-ka-gay, but not Ho-cage
Chouji= Cho-ji
Ino= Iii-no, extend the I's
Shikamaru = Shi-ka-maru, again, more weight on the Ka
Tenten= Ten-ten, like 10-10, but faster
Rock Lee = No brainer, just say it like it looks like, but if you want a little Japanese accent, then "Rock-o RLee"
Neji = Ne-ji, emphasis on Ne, just press your tongue a little to the roof of your mouth
Gaara = Gaa-rah, long Gaa, roll the rah a little
Temari = Te-ma-ri run Ma and Ri together, more weight on Te, and no iiee
Kankuro= Kaan-ku-ro, easy
I'll post more later
I do agree that the dub isn't THAT horrid but it still could use major league work.
I do wish to add just a bit to your translations though."Nar-to" Seems slightly odd to me since they have a more Spanish-sound "Ru" in the middle of his name. That comes from the fishcakes named naruto(na-r-ruu-toe) that the main protagonist takes his name from. As a result I imagined that Nah-Ruu(rolled R)-Toe would sounds a bit different from Nar-to. This was reconfirmed by Naruto: Gekitou Ninja Taisen 3. :amuse
As for Rock Lee, I think in Japanese pronounciation, it would be Roku-Ree. I could be wrong though.
Every time the people say Jew-tsu, I want to slap someone though. That and hearing Chouji and Naruto's respective voices. Annoying and high-pitched, not to mention I think they'll be disembodied when characters do certain things later on *hinthint with no spoilers*:amuse
TheVileOne
09-21-2005, 03:39 AM
This thread is supposed to help, TheVileOne -_-;; Please post helpful info.
I'm just trying to show how stupid and insignificant the people who bitch about it are.
ReikaiDemon
09-21-2005, 04:07 AM
Oh, well it's sorta hard telling the difference between who's against this thread, and who's with the thread :imslow
ReikaiDemon
09-21-2005, 04:28 AM
Oh noes! Look what Setoshi found :amazed
http://forums.narutofan.com/showthread.php?t=58140
...:laugh All your ranting should just be moved there. Because many people care about your compliants... SO MUCH OMG I FOUND A CARE FACTORY
http://img383.imageshack.us/img383/6416/carefactory5as.jpg
This is not about how bad or good the dub is, this is about how the dub pronounces the names, and Japanese terms correctly, and this is to help people, like the newbs who think that Sakura is pronounced Sa-koo-raa, and not Saka-ra, and think the dub royally messed up, that link has nothing to do with this thread :mad
ReikaiDemon
09-21-2005, 04:34 AM
You are still complaining, why dont you give out some pronounuation classes? If it personally bothers you this much.
What do you think this thread is? :notrust
ReikaiDemon
09-21-2005, 04:41 AM
Yes, you said it right.
tri-sapphire
09-21-2005, 04:53 AM
I'm tired of people here saying "Oh my god, they said Saa-Ka-Ra, it's Sa-Ku-Ra, this dub sucks!" PEOPLE! So far in the dub,do you even listen to the speaking portions of the original instead of blindly reading and going along with the subtitles? And most of the noobs here, who have never seen the original, and has no Japanese language knowledge at all, go around, thinking they messed up just because it is a DUB, or they act like they know it all, pronouncing it the english way, and not taking into mind that the linguistic rules for japanese is different from english. ALL of the names are pronounced correctly. I won't go any further, I'll let the real fans state how they are pronounced.
Edit: Alright, since nobody is posting the correct pronounciations, I'll do it. Mild spoiler ahead.
Sasuke = Sauce-ke, but shorten the sounds in sauce a little
Naruto = Naa-rah-to Run the syllibles together a little, it could also be Nar-to, or Nar-uh-to, the uh is almost non-existant.
Sakura = Saa-ka-ra roll the R's a little, and speed up the pronounciation
Konohamaru = Ko-no-ha-ma-ru simple
Kakashi= Ka-ka-shi a tiny bit more ephasis on the ka sounds
Hokage = Ho-ka-ge, also Ho-ka-gay, but not Ho-cage
Chouji= Cho-ji
Ino= Iii-no, extend the I's
Shikamaru = Shi-ka-maru, again, more weight on the Ka
Tenten= Ten-ten, like 10-10, but faster
Rock Lee = No brainer, just say it like it looks like, but if you want a little Japanese accent, then "Rock-o RLee"
Neji = Ne-ji, emphasis on Ne, just press your tongue a little to the roof of your mouth
Gaara = Gaa-rah, long Gaa, roll the rah a little
Temari = Te-ma-ri run Ma and Ri together, more weight on Te, and no iiee
Kankuro= Kaan-ku-ro, easy
I'll post more later
Sorry, just wanted to make a few corrections :amuse.
Japanese 101
Before attempting to pronounce any Japanese word, you should get a feel of the basic differences between Japanese and English pronounciation.
1. Japanese vowels: The Japanese vowels have different pronounciations than the English ones. There are also no modifiers, and the vowel's original sound is always there except in a few cases. These cases involve the "su" and "shi" syllables when it's placed in the middle of, or at the end of most Japanese words ie: desu=des, yoshi=yosh. But the "shi" still remains in most forgein words, and non-Japanese names.
Sound chart:
a = ah ie: father
i = ee ie: seek
u = (hard) oo ie: crew
e = (long) a ie: say
o = (long) o ie: boat
2. Elongated Vowels: In the Japanese language, when a vowel is placed after another, the sounds simply add up. Thus, when two of the same vowels, or another combo resulting in the same sound (chart below) are side by side, it will simply draw out the vowel's sound.
Elongated vowels (I'll simply use the Japanese vowels in this, since you should know them from point 1):
aa = elongated "a"
ii = elongated "i"
uu = elongated "u"
ee or ei = elongated "e"
oo or ou = elongated "o"
3. Japanese "r": The easiest way to correctly pronounce the Japanese "r" is to pronounce the English "r", and slur it with the English "l". The Japanese "r" has a distince sound. It's not a soft sound, as it has a definite distinction to it.
Practical explanation: Try making the "l" sound. Now try making it with your tongue barely touching a little above the base of your front two teeth, letting your tongue remain flexible (let it move, don't try to keep it there). It should sound like a slur between an "r" and an "l". That is the Japanese "r". Use this pronounciation for all Japanese "r"s, as there are no exceptions.
Now combine that sound with the vowels, and viola! You'll sound like an authentic nihonjin.
4. Jutsu or Jitsu?: The Japanese language has no "ju", only "ji" (same for alterations of the "sh" and "ch" sounds. "Chi" andd "shi" are the only basic syllables). The "ju" sound is actually written, and pronounced "jiyu". Same goes for "jiya", "shiyo, etc. These distinctions are sometimes lost in the speed of the language, but explain some of the confusion with the jitsu/jutsu thing. Neither jitsu or jutsu are correct, as both the "i" and the "u" are present, even if the "u" overshadows the "i".
5. Stresses: There are no stresses in the Japanese language! Vowels in the middle may be shortened in some cases (mostly because of the speed of speech, or in the "su"/"shi" case), but no syllable is stressed more than another.
Now that you have the basics of Japanese enunciation under your belt, here are some corrections to the pronounciations in the quoted post:
Naruto: Na-ru-to Remember the Japanese "r", as it is key here. Say it quickly with no stresses.
Sasuke: Sa-su-ke Remember the "su" rule, as it applies here. Just drop the "u" sound, but keep the "s".
Sakura: Sa-ku-ra Same concept as Naruto. Say it fast, remember the Japanese "r" and no stresses.
Kakashi: Ka-ka-shi The "i" in "shi" is still kinda there, as it's a made up name and has no real meaning in Japanese. Again, no stresses.
Ino: I-no No elongated "i" here. It is a short name.
Chouji: Chou-ji You may notice that there is a chiyo in there. But because of the elongated vowel (ou) the "o" sound overpowers the "i" when it is said quickly.
Shikamaru: Shi-ka-ma-ru No stresses, Japanese "r", you get the picture.
Neji: Ne-ji No elongation.
Gaara: Gaa-ra Elongated a, and Japanese "r"
Kankuro: Kan-ku-ro No elongation.
That's about it for corrections. Just remember the rules, and you'll be able to pronounce most Japanese words with ease.
skmt999
09-21-2005, 04:56 AM
It's a bunch of non Japanese attempting to do the best they can with foreign names. There are bound to be some misprounced slips, and some awkward accents and inflections. That's the way these things work. You want flawless Japanese reading of Japanese names, don't watch the dub. Simple as that.
(I hear Mizuki's VA butchers Iruka's name, but hey, he's a bit role. I can cut him some slack.)
I may not care for the way most dubs are done, but I don't hate them either. People just need to get over themseves.
ReikaiDemon
09-21-2005, 05:06 AM
I don't hate the dubs, I'm just stating that the VA enunciate the words correctly, anyway, it's for the newbs.
ExAzrael
09-21-2005, 05:15 AM
Kakashi: Ka-ka-shi The "i" in "shi" is still kinda there, as it's a made up name and has no real meaning in Japanese. Again, no stresses.
I'm pretty sure kakashi isn't a made-up name and it means Scarecrow or figurehead.
ReikaiDemon
09-21-2005, 05:19 AM
Still, made up or not, it still sounds the same.
Lots of updates now to the thread post, check it out, expect it to change a lot.
Fire101
09-21-2005, 05:28 AM
I haven't seen it in a week (didnt watch ep 3), but one thing I remember is they sounded aweful saying Hokage. It was pronounced right, but there was too much of an accent the 2nd sylable, Ho-kaaah-gay, and it was really drawn out.
Anyway, what I'm disappointed with is that it sounds like they learned how to pronounce the words 10 seconds before they record it. Its awkward and unnatural. Hopefully they'll get to be more graceful and fluid in the later episodes.
DXLR8R
09-21-2005, 10:25 AM
The only problems that I have with the pronounciations are the way they pronounce Naruto (still annoying, and it IS wrong no matter what you say - listen to where the emphasis is in Japanese), Genin (gen-eeeeeen? come on) and Jounin (again, with the -eeeeeen at the end).
Other than that, everything else is spot on...
It just sucks that they managed to screw up the one name you'll hear the most, and I just hate how it's "Americanised"... sorry...
uncanny_sama
09-21-2005, 10:58 AM
for the love of god not this again..
the pronouncions in the dub are wrong bad, terrible, evil
there's no way around it and saying you have to be from japan to say those words is crap
dont say it isnt so, cus there is just no excuse, listen to when they say uzumaki, its worng, uchiha, wrong, shikamaru, wrong, genin, wrong, jounin, wrong
to think of all the new jutsu to come
just like in the explanation in the first post that the way to pronounce the names
it not even hard you just say it the way you hear it
i seriously dont get why the voice actors pronounce it wrong it is as if they didnt watch the original versions and just got everything of the script
thats got to be the only explanation for it
also when watching the dub there is this serious lack in emotion in the scenes like when naruto has afight with sandaime about his picture or when he gets mad about konohamaru
also when iruka is in front of the class in episode 3 it sounds like the voice actor is reading it all from the script. theres absulutely no emotion in his voice it just all static on tone.
dont let it go to your mind we all know everybody is a great fan of naruto but dont say the dub is flawless cus its not :notrust
Azreal
09-21-2005, 02:26 PM
I will never relinquish my right to complain .
Danny Lilithborne
09-21-2005, 04:01 PM
No one expects a perfect dub. But the dub is fine for what it is. There's no major changes (so far... :/ ) and there's no substantial differences. And subs are easy enough to find.
ReikaiDemon
09-21-2005, 05:32 PM
No one expects a perfect dub. But the dub is fine for what it is. There's no major changes (so far... :/ ) and there's no substantial differences. And subs are easy enough to find.
I don't know wether you are talking to the dub haters, or talking like I have problems with the Dub, so I have prepared two responses, pick one that applies.
1. If you think that I have a problem with the dub, and think that I want to change it, pick this
2. If you are with the dub, and don't like the people saying that they should change it, then pick this.
1. First of all, read the dang freaking thread I make constant updates to it, I said that the name pronounciations in the dub are correct for the most part. There is a disturbing amount of actual sub watchers that said most of the things that are said in the dub that is correct, is wrong, there are also people who keep on saying that the way they pronounce it right, but the VAs are wrong, even though the VAs are right.
2. Nothing else to say.
amanoginji
09-21-2005, 05:33 PM
well i did hear a really bad one that no one seemed to mention
when naruto was talking to konohamaru he says "catchra" when its clearly pronounced "charka"
i mean come on people get it right that was such a bad translation of chakra that i am sickened....
ha
:P
ReikaiDemon
09-21-2005, 05:40 PM
well i did hear a really bad one that no one seemed to mention
when naruto was talking to konohamaru he says "catchra" when its clearly pronounced "charka"
i mean come on people get it right that was such a bad translation of chakra that i am sickened....
ha
:P
The dub was trying to translate the Japanese pun to something that means almost the same in english, they did mispronounce chakra, but for a good reason.
In the original, Naruto mispronounced chakra as chatora, which means brown tiger
Chatora in the dub is changed to Catra, so the audience doesn't get lost when Konohamaru has a thought bubble of a cat, however, this has stuck them with pronouncing Chakra with two syllibles, and not three.
genesisofire
09-21-2005, 06:15 PM
There are a few things that I don't like about the dub, but the pronunciations aren't really one of them. Sure they're not PERFECT and they definitely don't sound Japanese, but at least it's not Americanized. Most of the people who complain about the pronunciations are either extremely nitpicky...or have been pronouncing the names completely wrong the entire time.
For example, on another board, some baka said something like this. "da pronuncatons suxxorz!! NA ru to!? i mean common, even da toonami guy seyz it right, nuh roo toe. "
ReikaiDemon
09-21-2005, 06:29 PM
There are a few things that I don't like about the dub, but the pronunciations aren't really one of them. Sure they're not PERFECT and they definitely don't sound Japanese, but at least it's not Americanized. Most of the people who complain about the pronunciations are either extremely nitpicky...or have been pronouncing the names completely wrong the entire time.
For example, on another board, some baka said something like this. "da pronuncatons suxxorz!! NA ru to!? i mean common, even da toonami guy seyz it right, nuh roo toe. "
I'm ALRIGHT with the dang pronounciations, this is just to help people who think the pronounciations are wrong -_-
ExAzrael
09-21-2005, 06:34 PM
well i did hear a really bad one that no one seemed to mention
when naruto was talking to konohamaru he says "catchra" when its clearly pronounced "charka"
i mean come on people get it right that was such a bad translation of chakra that i am sickened....
ha
:P
use your brain. If you knew anything that was the same time in the original that Naruto mispronounced the word "chakra" and was then corrected by Konohamaru, as he was in the DUB. Try to watch the whole scene instead of harping on a single word from one line.
Nihongaeri
09-21-2005, 07:06 PM
As far as I've heard, they are right for the most part...
Personally I don't care if the dub voice actors pronounce the Japanese "r" correctly or not... The only thing I particular care about is whether or not the pronunciation is as close to the Japanese pronunciation within the confines of the English phonology.
If there's one thing that I'd like them to correct about the dub pronunciation, it's the pronunciation of the "e"... Like in "Sasuke" or "Hokage". The "e" there is like the "e" in, let's see, David Beckham. Using "poorman's" phonetic inscription, that's an "eh". It's a short "eh"... not an "ay"... like in "gay". So, "hoe - kah - geh" not "hoe - kah - gay". Or "sah - sue - keh" not "sah - sue - kay". That's the only pronunciation in the dub that's really driven me crazy.
Danny Lilithborne
09-21-2005, 07:10 PM
I don't know wether you are talking to the dub haters, or talking like I have problems with the Dub, so I have prepared two responses, pick one that applies.
I probably should have quoted the last paragraph of uncanny_sama's post since I was replying to him. But laziness wins again :tem
genesisofire
09-21-2005, 07:12 PM
If there's one thing that I'd like them to correct about the dub pronunciation, it's the pronunciation of the "e"... Like in "Sasuke" or "Hokage". The "e" there is like the "e" in, let's see, David Beckham. Using "poorman's" phonetic inscription, that's an "eh". It's a short "eh"... not an "ay"... like in "gay". So, "hoe - kah - geh" not "hoe - kah - gay". Or "sah - sue - keh" not "sah - sue - kay". That's the only pronunciation in the dub that's really driven me crazy.
True, that is also one of the only parts of the pronunciations I don't like. However, I got used to it since I've never heard or seen an American who got those "eh''s" right.
Panzer Kunst
09-21-2005, 07:43 PM
Very educational thread. Reputation is clearly earned here. I'd give you more for having to deal with these people the way you do, but that's just not possible. Thank you for taking the time to prepare this.
ReikaiDemon
09-21-2005, 07:55 PM
Ah, thank you, I worked hard on it, I would rep you, but I have to wait like 24 hours now >.<
ArioNeko
09-21-2005, 08:09 PM
For me its not so much the pronunciation but I have a problem with the inconsistancy from VA to VA. For me the experience was a bit rought with my disapointment in Sasuke's & Na-who-to's VA's. I can get over it eventually but I just want them to be consistant.
Wheather right or wrong all I want is for them to decide on one pronunciation and stick with it.
Surly that is not to much to ask?
RockLee
09-21-2005, 10:35 PM
ReikaiDemon: Much love to ya! Finally, a way to shut up those that kept saying "OMG WTF THE VA'S R T3H STUPID LOLOL I COULD DO BETTER!" Rep!
People who don't damn read the thread: Ok, defend the dub, I think it's good, too, but for the love of your god DON'T DEFEND IF THERE'S NOTHING TO DEFEND AGAINST!
Arioneko: The VA'S just need more time to practice and listen to each other. They did this in what, 6 months? They did a hella good job for what they were asked to do. It's like saying: Here's a block of metal. Make a car in a month. You have a chisel and a welding tool. GO!
onigiri-chan
09-22-2005, 12:07 AM
hmm yea.. well once you study and hear Japanese for a while that’s one of the good things unlike the English language, with our silent letters and our " sometimes y" vowel not to mention others. For example the vowel "u" is always gona be pronounced oooh. With a few minor exceptions as already mentioned. The u in uzumaki, urusei, uta, ume, are all pronounced the same unlike the English language, which letter pronunciation can really vary from word to word ( not dissing the English language just some times i wonder how i managed to learn it fluently pronounce it correctly and put all the words in the right order with all our crazy rules ) O_o
Only thing that’s a little hard when it come to pronunciation is the double vowel and knowing how long to hold and getting used to it, so you don’t call some mothers baby a pathetic/poor thing ( kawai) instead of cute (kawaii)
but yea, meh i don’t think the pronunciation is worth crying about most of its pronounced correct or is a slight american exaggeration of japanese words, only word mispronounced that i heard was genin.
but that’s my two cents on things
Kirbopher15
09-22-2005, 12:12 AM
...okay. To the person who made this thread, THANK YOU. THANK YOU VERY FREAKING MUCH. :D
TheVileOne
09-22-2005, 01:32 AM
I could care less on how someone rolls the R's.
missq
09-22-2005, 01:43 AM
I haven't seen it, but if it's all American accented that would be annoying
you're right, but its pronunciation, not pronounciation.
Panzer Kunst
09-22-2005, 02:28 PM
I could care less on how someone rolls the R's.
And yet, here you are!
amanoginji
09-22-2005, 05:09 PM
use your brain. If you knew anything that was the same time in the original that Naruto mispronounced the word "chakra" and was then corrected by Konohamaru, as he was in the DUB. Try to watch the whole scene instead of harping on a single word from one line.
and if you knew anything you would realize my post was a JOKE
hence the "ha" and the tongue sticking out also its obvious that i pointed out those specific words in quotes...
what do i have to do elaborate what a joke is....
here from merriam webster
Main Entry: 1joke
Pronunciation: 'jOk
Function: noun
Etymology: Latin jocus; perhaps akin to Old High German gehan to say, Sanskrit yAcati he asks
1 a : something said or done to provoke laughter; especially : a brief oral narrative with a climactic humorous twist b (1) : the humorous or ridiculous element in something (2) : an instance of jesting : KIDDING <can't take a joke> c : PRACTICAL JOKE d : LAUGHINGSTOCK
2 : something not to be taken seriously : a trifling matter <consider his skiing a joke -- Harold Callender> -- often used in negative construction <it is no joke to be lost in the desert>
notice definition 2 really well... something not to be taken seriously...
yea...
you people need to get over yourselfs, not everythings is to be taken seriously
next time ill type joke before and after it in really bigletters
since it happened to allude two people and who knows how many countless others.
jokeguy walks into a bar and says "ow that hurt"joke
its not a serious statement that really is a joke :wink
Panzer Kunst
09-22-2005, 06:44 PM
To be fair, amonginji, you don't display sarcasm terribly well. Try to work on that so this little mix up doesn't happen again.
blind51de
09-22-2005, 06:53 PM
Anyways, most of the pronunciations are correct.
ReikaiDemon
09-22-2005, 11:39 PM
Sorry about the Pronunciation, not Pronounciation thing, that's how everybody spells it here o.o
Darko
09-22-2005, 11:47 PM
i dont really care how they pronounce it, in english i usually pronounce it na-roo-do anyways, it might not technically be correct but it sounds right to me, im not gonna complain about how theyre pronouncing it
amanoginji
09-23-2005, 12:41 AM
ok.. how can it not be known that i was being sarcastic... naruto says catra, then konohamaru thinks of a cat then says isnt it chakra.. naruto says yea but all ninja say catra..
obviously it was meant to be done that way..
saying naruto misspronounced it is such an obvious smart ass statement its ridiculous to think otherwise.
its like saying.. wow, do you think naruto likes sakura.. or... do you think naruto thinks sasuke is no better than him..or how about.. do you think theres a chance that they will show a ninja..
it doesnt have to be the most articulate thing ever its friggin obvious
ReikaiDemon
09-23-2005, 12:55 AM
ok.. how can it not be known that i was being sarcastic... naruto says catra, then konohamaru thinks of a cat then says isnt it chakra.. naruto says yea but all ninja say catra..
obviously it was meant to be done that way..
saying naruto misspronounced it is such an obvious smart ass statement its ridiculous to think otherwise.
its like saying.. wow, do you think naruto likes sakura.. or... do you think naruto thinks sasuke is no better than him..or how about.. do you think theres a chance that they will show a ninja..
it doesnt have to be the most articulate thing ever its friggin obvious
Sorry, sarcasm is hard to discern on the internet o.o
Panzer Kunst
09-23-2005, 02:32 PM
If you're a terrible writer (and you are a terrible writer, amonoginji) then sarcasm is difficult to detect. The use of italics can really help you clarrify your intent. I'm assuming you're in school? Pay more attention in English class.
You also have to remember that there are people on the internet who believe outlandish things quite honestly, and that you typically encounter these people on forums. Unless you make yourself very clear we'll assume you're just another opinionated blockhead with access to a computer.
I realize all of the preceeding text reads harshly, but I'm a firm believer in tough love.
<3 amanoginji
amanoginji
09-24-2005, 01:26 AM
im actually a very good at writing, ty very much...
pick up a who's who in america.. im in it k thnx :amuse
and its not my fault people are so uptight they take everything seriously instead of in a humorous fashion...:P
even at this moment i still think its ridiculous...
RockLee
09-24-2005, 01:31 AM
>_> <_< -_-' Is all I have to say about the previous post.
Tigerchu
09-24-2005, 05:54 AM
I think people are saying it's pronounced wrong because some of the pronounciations sound akward when said next to English words, but normal next to Japanese. Of course, I appreciate their desire to try and pronounce them correctly, but I think they need to just anglicize the words so they don't sound so weird when talking. It sounds more like I'm watching someone trying to pronounce a word then a person in a story talking.
If you try, then you can make Jp words sound normal next to English words, with faults here and there. But basically alright.
.[/QUOTE]
It sounds more like I'm watching someone trying to pronounce a word then a person in a story talking.[/QUOTE]
For some people, including me, hearing an incorrect or butchered Jp word catches our attention and/or makes us cringe and/or takes our concentration AWAY from the story.
Tigerchu
09-24-2005, 05:58 AM
(quoteOriginally Posted by amanoginji
ok.. how can it not be known that i was being sarcastic... naruto says catra, then konohamaru thinks of a cat then says isnt it chakra.. naruto says yea but all ninja say catra..
obviously it was meant to be done that way.. quote)
I thought that was alright. In Jp. version I saw a cat in Konohamaru's thoughts and I thought of Cat. I think "Catra" was also in the subtitles...
DeathIsComing
09-24-2005, 09:38 AM
man, i dont know why everyone is stressing over this thing. it's just a name people!! give it a rest!! sometimes, not everyone can pronounce everything right. and plus, you gotta admit everything is going great so far in the dub. so calm down.
TheVileOne
09-24-2005, 09:27 PM
And yet, here you are!
Just trying to express how stupid this debate is :P .
Cougar-kun
09-24-2005, 09:37 PM
Only a few things are mispernounced...I'm not complaing too much...I'm actually not trying at all...:sweat
ReikaiDemon
09-24-2005, 10:04 PM
Wait... Why was there a debate here? O.o
Uchiha Inkatomi
09-24-2005, 10:55 PM
I have only heard a couple names pronounced wrong. The only one that bothers me is when they say naruto like NAH-RUH-TO. On the japanese ones ive seen they say his name with the r rolling off your tounge like speaking spanish.
Wrathlegendz
09-24-2005, 10:56 PM
there is only one thing that I truely hate is when people try and tell other people that just cause a word is in a different language its pronounced different in other countries and thats not true I am in the wine business if you pronounce a spanish wine in english you would be very wrong the 2 languages are different how you pronounce it isn't just cause you can't pronounce it in that language and say it in your language doesn't mean its right cause what you pronounce it as in your language would mean something completely different in the first language so to all of you saying that the names are pronounced right you are wrong they are not the show should have gotten VA's that speak the language good enough to pronounce the words correctly and I dare anyone to tell me I'm wrong do 1 day in the wine industry and then try and tell me it doesn't matter
genesisofire
09-24-2005, 11:57 PM
there is only one thing that I truely hate is when people try and tell other people that just cause a word is in a different language its pronounced different in other countries and thats not true I am in the wine business if you pronounce a spanish wine in english you would be very wrong the 2 languages are different how you pronounce it isn't just cause you can't pronounce it in that language and say it in your language doesn't mean its right cause what you pronounce it as in your language would mean something completely different in the first language so to all of you saying that the names are pronounced right you are wrong they are not the show should have gotten VA's that speak the language good enough to pronounce the words correctly and I dare anyone to tell me I'm wrong do 1 day in the wine industry and then try and tell me it doesn't matter
LOL This post reminded me of Chrissy from Three's Company. That was a pretty long post, without one punctuation mark whatsoever. I understood it eventually though. You are correct in some manners. It's just like how we can't "Americanize" the pronunciation of words such as croissant or escargot. If you say "ess-car-got", you'd look like an idiot. Then again, it's strange how we can Americanize Spanish words like Los Angeles but keep the French pronuncations the same.
I read a few posts saying that the way Iruka's VA pronounced genin and jounin were incorrect. But, even though it sounds weird, I think he is saying it right.
Since "Ni" in japanese sounds like "knee" in english. (or like "NI' as in: the Knights who say "NI")
The "nin" in ninja or genin is does not rhyme with "fin" or "win", though I think that this is the way most people say it(including me...too much TMNT?)
The rules in the OP stated that "i" sound is pronounced like the "ee" in "seen". So "nin" would be pronounced like "neen".
edit:
It's just like how we can't "Americanize" the pronunciation of words such as croissant or escargot. If you say "ess-car-got", you'd look like an idiot.
^ also include "hors d'oeuvres".
~HellRazer~
01-03-2008, 10:07 AM
ALL WORDS IN THE ENGLISH DUB HAVE BEEN PRONOUNCED CORRECTLY.
Oh sick burn!
Does it really matter that much?
JediJaina
01-03-2008, 10:50 AM
I'm going to close this thread. We now have a dub complaints thread for these kind of things and this is from 2005.
vBulletin® v3.7.2, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.