PDA

View Full Version : Spanish


Pages : 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Spanish Hoffkage
07-28-2006, 08:41 AM
But we all know you have 5 anos *giggles like school girl*

Pero todos sabemos que tiene 5 anos *ríe como una colegiala*

Cæk
07-28-2006, 08:43 AM
Pero todos sabemos que tiene 5 anos *ríe como una colegiala* XDDD

I love spanish! :yell

Spanish Hoffkage
07-28-2006, 08:44 AM
I love spanish hokage

:bees

Cæk
07-28-2006, 08:49 AM
One sentance I learnt ages ago:

Adonde (something something)cocaina?!

It's meant to mean Where is my cocaine :arg

Spanish Hoffkage
07-28-2006, 08:51 AM
¿Dónde está mi cocaína?

Cæk
07-28-2006, 08:54 AM
THAT'S IT! :yell I knew it was something like that O:

How do you say 'looking for my cocaine'? I plan to make it my Location :|

Spanish Hoffkage
07-28-2006, 08:57 AM
Lookin for cocaine.

Buscando cocaína.

Cæk
07-28-2006, 09:00 AM
I love how this is a cliche :nuts

Why do people say French and Spanish are similar when they seem completely different? :huh

Spanish Hoffkage
07-28-2006, 09:03 AM
Cause both come from Latin. They are roman languages. Other roman languages are italian, romanian, (I don't know the spell of those in black :S) catalan, gallego and portuguese.

Cæk
07-28-2006, 09:31 AM
Oh right. No need to worry, I don't think I've even heard of them @_@

Spanish Hoffkage
07-28-2006, 09:48 AM
In Spain there's four official languages. spanish, gallego, catalan and vasque (that's not roman).

Cæk
07-28-2006, 10:14 AM
Is like how it is here? You got posh english, slang filled english and just plain cocky english ?

Spanish Hoffkage
07-28-2006, 10:18 AM
Alll people speak spanish, obviously, but there are three autonomic communities (there's 17 in Spain) who also has a second language.

Blind Itachi
07-28-2006, 12:26 PM
It's vocally expressed also but it has both marks. Dunno why, to tell you the truth.
...En ingles el tono exclamativo o de cuestionamiento se escucha al final de la frase...

"Can you tell me why?"

...basicamente "Why?" es lo que convierte toda la frase en una pregunta...

...en español el signo "¿" te "advierte" que una pregunta esta por comenzar...

...en mi opinion es como tratarnos a nosotros mismos como tarados -/__\-...

...ahora...

someone try and translate this text as an excercise! :yell...

not you SpaHok!...

seijiro03
08-03-2006, 01:30 PM
Donde esta mi bendeho?

Translation: Where is my asshole?

Yoshitsune
08-03-2006, 01:49 PM
Donde esta mi bendeho?

Translation: Where is my asshole?

no...
"donde esta mi pendejo"

Blind Itachi
08-03-2006, 03:51 PM
XD... thanks for correcting that Yoshitsune...

7th Sword Man of the Mist
08-03-2006, 08:11 PM
El su embromar justo feo de las mamás-Your moms Ugly just kidding

Blind Itachi
08-03-2006, 08:33 PM
...

i don't wqant to correct that... but i have to...

El su embromar justo feo de las mamás

Tu mamá/madre es fea, solo bromeaba.


...now please... can you stop this useless insulting?...

Yoshitsune
08-03-2006, 08:34 PM
Spanish isn't all insults you know~

and your bromas aren't that funny

Kuroneko-chan
08-04-2006, 01:25 AM
Ahh español!! Con esta letra "ñ" q molesta....jeje.... joking, but since its not in english, might as well write it, and slap me if someone else did already!!

sukapesta
08-06-2006, 08:07 AM
i used to be able to speak the espanol but i can't seem to speak it anymore... me no sabe what to do...
seriously though... aqui en mi pais no tengo amigos q hablan espanol... q aburrida...

red-hot-kid
08-13-2006, 12:18 AM
Hello there guys, im actually better in speaking spanish than english, but im good at translation, so if you want to know anything in spanish im glad to help.

Kuroneko-chan
08-13-2006, 12:26 AM
Hello there guys, im actually better in speaking spanish than english, but im good at translation, so if you want to know anything in spanish im glad to help.

Same here...I'm better at spanish, but even if Im good at english...Im still learning...... :cry lol :amuse

red-hot-kid
08-13-2006, 12:33 AM
al fin alguien de PR, yo soy de toa baja por si acasosmile-big

Kuroneko-chan
08-13-2006, 12:35 AM
al fin alguien de PR, yo soy de toa baja por si acasosmile-big

:nod si ya me di cuenta.......pues tu eres la primera persona de PR q veo tambien :amuse

lolita_poison15
08-22-2006, 05:34 AM
i wanna learn spanish :occa

Adonis
08-22-2006, 05:37 AM
Don't learn Spanish. I'm on my third year and it sucks ass.

English sentence: A subject; a verb; a direct object; an indirect object; and maybe a conjunction or two.

Spanish sentence: A direct object; a verb; sodomiized giraffe noises; satanic incantation; racism; and maybe an indefinite article...

See? Spanish isn't so much speaking as it is spewing pestilence and Hellfire.

Aether
08-22-2006, 01:15 PM
Yea I regret my choice in spanish too. There are too many rules to remember. The words and verbs are pretty easy to remember though.

Can someone tell me the rules for Preterite and the Imperfect verbs? And when and when not to use them. I forgot some of them.

Raptor
08-22-2006, 01:26 PM
Don't learn Spanish. I'm on my third year and it sucks ass.

English sentence: A subject; a verb; a direct object; an indirect object; and maybe a conjunction or two.

Spanish sentence: A direct object; a verb; sodomiized giraffe noises; satanic incantation; racism; and maybe an indefinite article...

See? Spanish isn't so much speaking as it is spewing pestilence and Hellfire.

The fact that you can't learn it doesn't mean it sucks. Why not been more honest?

El hecho que no puedas aprenderlo no significa que apeste. Por que no ser mas honesto?

Adonis
08-22-2006, 05:18 PM
I was joking. I'm not even bad at it. My Spanish average is a 93.
I just don't like it...

juan012285
08-22-2006, 05:33 PM
El idioma no es racista ni vulgar, usado correctamente se vuelve una bella forma de expresión.

My average in French was 90 in school, that doesn't mean I Liked it or was good at it.

People usually hate somehting 'cause they can't understand it.

I know a lot of ppl who "hate" english, I think it's just because they can't master it.

And yes, Spanish has a lot of rules.

Adonis
08-22-2006, 05:48 PM
El idioma no es racista ni vulgar, usado correctamente se vuelve una bella forma de expresión.

My average in French was 90 in school, that doesn't mean I Liked it or was good at it.

People usually hate somehting 'cause they can't understand it.

I know a lot of ppl who "hate" english, I think it's just because they can't master it.

And yes, Spanish has a lot of rules.

I'm fluent enough in Spanish to not feel resentment towards it. I'll admit, I have to work hard at it but I'm not completely lost.

Raptor
08-23-2006, 05:07 AM
I was joking. I'm not even bad at it. My Spanish average is a 93.
I just don't like it...

Why are you studing it then?

El idioma no es racista ni vulgar, usado correctamente se vuelve una bella forma de expresión.

My average in French was 90 in school, that doesn't mean I Liked it or was good at it.

People usually hate somehting 'cause they can't understand it.

I know a lot of ppl who "hate" english, I think it's just because they can't master it.

And yes, Spanish has a lot of rules.

Funny thing is that you can actually learn both languages without knowing a single rule. I know because it's my case.

Adonis
08-23-2006, 05:15 AM
Why are you studing it then?


It's the language I hate the least. At my school, there only language choices are Spanish, German, French, and Latin. I didn't want to take the other languages. Plus, I hear that Spanish was a good language to know for jobs because of immigration. I'll probably have to learn Chinese/Mandarin since I plan to go into business.

Spanish Hoffkage
09-07-2006, 06:46 AM
Hey, esto está muy parado ultimamente

Blind Itachi
09-07-2006, 05:22 PM
Hey, esto está muy parado ultimamente
vacaciones SpaHok... vacaciones :amuse...

Sasuke.is.mine
09-07-2006, 10:11 PM
Cool! i speak spanish too! es genial ver gente que hable dos idiomas como yo :)

Samurai Man
09-07-2006, 10:57 PM
yo hablo español tambien hay que mantener este area viva:amuse

Liquid Ocelot
09-07-2006, 11:40 PM
Don't learn Spanish. I'm on my third year and it sucks ass.

English sentence: A subject; a verb; a direct object; an indirect object; and maybe a conjunction or two.

Spanish sentence: A direct object; a verb; sodomiized giraffe noises; satanic incantation; racism; and maybe an indefinite article...

See? Spanish isn't so much speaking as it is spewing pestilence and Hellfire.

Spanish is fun, my teacher is.

Spanish is speaking since you use your lips a lot instead of making deep voices from your stomach like you do English and German.

Sasuke.is.mine
09-08-2006, 04:14 PM
yo hablo español tambien hay que mantener este area viva:amuse

(\__/)
(='.'=) Exactamente, lo que dijiste :)
('') ('')

Furyous
11-27-2006, 01:20 PM
Let's just say I need to brush up on the spanish language. Yo he estudiado espanol (no puedo usar el accento) por muchos anos (hasta escuela secondaria).

whitecrowz
11-27-2006, 01:47 PM
spanish rocks!

you gotta love the word "muchacho"!!!
Hola todos, que tal?

Rhaella
11-27-2006, 02:46 PM
Muchacho. xD No uso mucho esa palabra.

Estoy cansada. Necesité levantarme a las 5 y media para volver a la universidad. -__-

Blind Itachi
11-27-2006, 03:40 PM
Recuerden que debemos evitar convertir este thread en una discusion...
So please stay (as much as you can) on topic and try to help others ^/__\^...

Rhaella
11-27-2006, 04:02 PM
Pero es la discusión que me ayuda, Blind Itachi! :grin No leo ni escribo bastante. :-(

Is that how you do neither/nor? I'm confusing things with French again. >_<

Blind Itachi
11-27-2006, 04:10 PM
That way of saying neither/nor is perfectly okay :amuse...

Anonymously Famous
11-28-2006, 03:03 PM
Yeah, the "neither, nor" was fine, but I would have used "lo suficiente" or "como debo" instead of "bastante."

Oh, al propósito, soy miembro nuevo del foro. Éste es el primer thread en el que hey escrito. Es probable que sea el único thread en el que escribo, también.

Altron
11-29-2006, 02:07 AM
Me Encanta Espanol por'que es una lengua, muy importante especialmente en el sur de California.

Está Allí cosa que yo puedo hacer para poner accentos? No tengo el numeric keypad con mi laptop, y quiero saber qué necesito hacer para poner accentos.

whitecrowz
11-29-2006, 12:38 PM
Senor Blind Itachi, puedes dar nos una explicacion correcta de las palabras siguientes: (stick to the thread right??)

-Muchacho
-Gringo

Gracias por su ayuda

Spanish Hoffkage
11-29-2006, 12:40 PM
Así que esto sigue vivo.

Hacía una eternidad que no me acercaba por estos parajes recónditos.

>_>

Anonymously Famous
11-30-2006, 11:58 AM
Senor Blind Itachi, puedes dar nos una explicacion correcta de las palabras siguientes: (stick to the thread right??)

-Muchacho
-Gringo

Gracias por su ayuda

Muchacho- kid(in a demeaning-ish way, I guess), dude(more casual usage), young'n'. Wordreference.com translates it simply as "boy."

Gringo- Usually someone from the US. Sometimes it means any light-skinned person. I've heard several versions of the origins, but they all basically say the same thing, that the US army was in some country, and that the locals, who at least knew the color of their uniforms and "irse" in English, would shout "Green go!" at the armymen.

Some latinos, and some gringos for that matter, see "gringo" as offensive. I don't.

Edit: Katon, "Is there" and "are there" are usually translated to "hay" instead of "está allí." Also, there is a way! Go to regional and language settings in the control panel, and you can add a Spanish keyboard layout. There are several. I have "Spanish(Traditional Sort)". Then, when you want to use it, you hit the left alt + shift to change it. Hit it again to go back to English. If you have trouble knowing where the keys are, you can use the onscreen keyboard to see where some things are. It's under Programs, Accessories, Accessability in the Start menu.

Edit2: ¿Hay un thread en que se puede charlar en español?

paul_icious
11-30-2006, 02:37 PM
una graaan alternativa pa' aprender el español sin tantas reglas es traduciendo canciones, yo asi aprendí el poco d inglés q domino, y tmb el italiano... pues cuando traduces, se te graban las reglas q al final ni siquiera te terminan de servir, el chiste es entender el mensaje que te dicen!!! y con las canciones (con cierto tipo de errores, pues no puedes platicar cantando) ocupas writtin', speakin',listenin' y readin' al mismo tiempo!!! pd. x eso m gusta el español, xq es el mas chidooo1!!!!!

Altron
11-30-2006, 06:39 PM
Muchacho- kid(in a demeaning-ish way, I guess), dude(more casual usage), young'n'. Wordreference.com translates it simply as "boy."

Gringo- Usually someone from the US. Sometimes it means any light-skinned person. I've heard several versions of the origins, but they all basically say the same thing, that the US army was in some country, and that the locals, who at least knew the color of their uniforms and "irse" in English, would shout "Green go!" at the armymen.

Some latinos, and some gringos for that matter, see "gringo" as offensive. I don't.

Edit: Katon, "Is there" and "are there" are usually translated to "hay" instead of "está allí." Also, there is a way! Go to regional and language settings in the control panel, and you can add a Spanish keyboard layout. There are several. I have "Spanish(Traditional Sort)". Then, when you want to use it, you hit the left alt + shift to change it. Hit it again to go back to English. If you have trouble knowing where the keys are, you can use the onscreen keyboard to see where some things are. It's under Programs, Accessories, Accessability in the Start menu.

Edit2: ¿Hay un thread en que se puede charlar en español?

I was gonna put "Hay", but i wasnt sure. Though yeah i will try that options. At least you understood what i was asking lo!. yeah your right though i shoul've used "Hay" instead of Alli.

Anonymously Famous
12-03-2006, 12:10 AM
Creo que maté el thread...

Rhaella
12-03-2006, 01:04 AM
Edit2: ¿Hay un thread en que se puede charlar en español?

Creo que no. :-(

Se puede crearlo en... el Plaza? el Blender? No sé exactamente... =/

[edit] En realidad, hay otros threads aquí en los "Language Classes" de otras idiomas donde gente charla... quizás se puede crear aquí un segundo thread de español. :nod

Anonymously Famous
12-14-2006, 02:03 PM
¡Creo que sí! ¡El thread está tan muerto que ha nacido otro, y más, de una persona que solo está empezando a aprender el gran idioma castellano!

Gator
12-14-2006, 04:10 PM
<3 me gusta español

Spanish Hoffkage
12-14-2006, 04:15 PM
Blender=Batidora

:yell

jplaya2023
12-15-2006, 01:01 PM
nose = nariz

hair = pelo

whitecrowz
12-15-2006, 02:01 PM
Mouth = boca
eyes= ojos

iwakura
12-31-2006, 02:31 PM
Creo que no. :-(

Se puede crearlo en... el Plaza? el Blender? No sé exactamente... =/




la plaza.
plaza es un sustantivo femenino

$Naruto19$
01-04-2007, 07:42 PM
yo aprender español en este foro lol

Kaki
01-04-2007, 10:38 PM
voy a tomar el examen ap de espanol. pero, primero estoy en un obra sobre juan y el trunco de frijol.

sel
01-05-2007, 05:58 AM
aprendi espa~nol desde hace 5 a~nos

Hatake_Kakashi85
01-19-2007, 02:43 AM
Some mexican slang...

Whats up?= Que pedo?
No= nel
No (categorically)= Ni madres
Yes= Simon
Of curse= a huevo
I dont care= Me vale madres
Beer= Chela (If it is a corona you just say "clarita")
Gun= fusca or cuete
Boy= wey
Drunkenness= peda
I failed= La cague
No s%&t= No mames
Cool= Chido

Enjoy

KuKu
01-22-2007, 05:48 PM
Some mexican slang...

Whats up?= Que pedo?
No= nel
No (categorically)= Ni madres
Yes= Simon
Of curse= a huevo
I dont care= Me vale madres
Beer= Chela (If it is a corona you just say "clarita")
Gun= fusca or cuete
Boy= wey
Drunkenness= peda
I failed= La cague
No s%&t= No mames
Cool= Chido

Enjoy

Don't use that if you have a Spanish exam, you'll fail.

Instant Karma
01-22-2007, 07:08 PM
Lol. ^ Eso es la verdad.

Spanish Hoffkage
01-22-2007, 07:12 PM
jajajaaj

me encanta ver el habla mexicana y sudamericana.

Siento decirlo pero a veces queda muy poco de español en esos lugares.

:(

Instant Karma
01-22-2007, 08:03 PM
^ Eso tambien es la verdad. El español se a dañado bastante en esos lugares. Siendo centro-americana lo se :).

Raptor
01-22-2007, 09:27 PM
Vaya no habia visto este lugar hace meses O.O

Buena suerte a todos aquellos con examenes :can

centroamericana? =O you tambien :woo

The Black Knight
01-23-2007, 03:12 AM
I start Spanish class tomorrow (well actually Today).

So I'll be visiting this thread once in awhile to ask questions and all.

The only spanish I know is what I retained from elementary education more than 6 years ago. Basic stuff like colors, numbers 1-1000, simple greetings, and that's basically it.

KuKu
01-23-2007, 11:06 AM
I start Spanish class tomorrow (well actually Today).

So I'll be visiting this thread once in awhile to ask questions and all.

The only spanish I know is what I retained from elementary education more than 6 years ago. Basic stuff like colors, numbers 1-1000, simple greetings, and that's basically it.

a) Spanish people don't use colours, they're dalthonic.
b) Spanish people don't count, they don't need it.
c) Spanish people don't greet each other, they just make signs to each other.

So yes, all you know is useless.

Altron
01-26-2007, 02:15 AM
a) Spanish people don't use colours, they're dalthonic.
b) Spanish people don't count, they don't need it.
c) Spanish people don't greet each other, they just make signs to each other.

So yes, all you know is useless.

lol! thats funny.

spanish people do count (paying bills, gas, checks)
we do use colors (clothes based on colors and price)
spanish greet each other and are friendly.

@ kuku spanish is fun to learn (for me anyway), ojala que tendras exito en su clase de espanol! ( i know i forgot accents, i cant type them with my laptop)

Hatake_Kakashi85
01-27-2007, 02:54 AM
Don't use that if you have a Spanish exam, you'll fail.

Si, pero vale la pena si ves la cara de tu profesor despues de que le digas "No mames" y "la cague" (Something like this :amazed :oh )... so, dont try this at class...

One more thing, the word "gringo" came from the fonetic sound of "green coast" and I think that it isn´t use no longer in a despective way.

C ya

PD: Kakashi rulez

juan012285
01-27-2007, 08:48 PM
One more thing, the word "gringo" came from the fonetic sound of "green coast" and I think that it isn´t use no longer in a despective way.

C ya

PD: Kakashi rulez

I've always believed that gringo derived from "green go home" but I checked wikipedia and it says that gringo derived from griego (greek).

The word gringo itself is not despective, you have to add some other words to make it an insult.

KuKu
01-28-2007, 04:09 PM
lol! thats funny.

spanish people do count (paying bills, gas, checks)
we do use colors (clothes based on colors and price)
spanish greet each other and are friendly.

@ kuku spanish is fun to learn (for me anyway), ojala que tendras exito en su clase de espanol! ( i know i forgot accents, i cant type them with my laptop)


It isn't fun, Spanish is much more complex than English.

Hatake_Kakashi85
01-28-2007, 04:58 PM
I've always believed that gringo derived from "green go home" but I checked wikipedia and it says that gringo derived from griego (greek).

The word gringo itself is not despective, you have to add some other words to make it an insult.

Hay muchas teorias sobre eso, tambien he oido que es por where the "green grows" tambien habria que ver que tan confiable es wikipedia, hay otros paises de latinoamerica que usen la palabra gringo o gabacho (is the same)?

Raul101785
01-30-2007, 05:33 AM
I don't know if you guys haven't noticed, but everytime there's a movie that's translated, the translators always mess it up, Especially in the titles.

just look at some of the titles of the movies/shows when they translate them.

like "Mortal kombat."

you would think they would name it combate mortal, but they bust out with this shit:
"Los defendores del realm."

the realm defenders? WTF?

another one that some of you might know better than the last example:

"Home alone"

what should it be in spanish? "solo en casa" or "solito en casa", maybe even "el unico en la casa"

how do they translate it.

"Mi pobre angelito"

my poor angel?

another classic: "Indian in the cupboard" what should it be? El indio en el armario

how did they translate this? "La llave magica."

it's all a bunch of BS I tell ya! They should hire decent translators.

LOL. can you guys think of any other examples?

Spanish Hoffkage
01-30-2007, 05:36 AM
Hay muchas teorias sobre eso, tambien he oido que es por where the "green grows" tambien habria que ver que tan confiable es wikipedia, hay otros paises de latinoamerica que usen la palabra gringo o gabacho (is the same)?

Gabacho es para los franceses. :imslow

The Black Knight
01-30-2007, 06:45 PM
Keep in mind that this is only my third day of Spanish....

Que dia es hoy? can be answered as "hoy es 30 de enero de 2007" or "hoy es martes" right?

I don't really know much grammar yet, but I think I may have taken notes down wrong and I'm just checking.......



おねがいします!

Hatake_Kakashi85
01-30-2007, 10:59 PM
Gabacho es para los franceses. :imslow
I think youre confusing gabacho with gachupin, the bracket were just to xplain what gabacho is...

juan012285
01-31-2007, 02:10 AM
Keep in mind that this is only my third day of Spanish....

Que dia es hoy? can be answered as "hoy es 30 de enero de 2007" or "hoy es martes" right?

I don't really know much grammar yet, but I think I may have taken notes down wrong and I'm just checking.......



おねがいします!

both answers are correct.

================================================== ===

Edit

I've never heard the terms gachupín or gabacho before, here's what I found about both terms (thanks to wikipedia, lol):

Gabacho:

La palabra "gringo" ha perdido mucho de su sentido despectivo en México, pues los propios estadounidenses se autonombran "gringos". Más común es oír de pobladores y productos de ese país: "el güero es gabacho", "esta cosa es gabacha" y "me voy al gabacho".

Rafael Uña comenta que la palabra "gabacho" en España sigue significando "francés", pero de una forma despectiva, y nunca significa "estadounidense".


Gachupín:

Nombre dado por los indígenas mexicanos a los españoles durante el tiempo después de la conquista de México, en referencia a las espuelas que usaban los españoles y el tipo de calzado usado por ellos, el cual era desconocido por los indígenas.

En otras palabras gabacho en España significa francés y en México gringo (ambos despectivos), en el resto de latinoamérica estas palabras no se usan.

Gringo es la palabra que utilizamos para referirnos a los estadounidenses, pero como dije antes, no es despectivo.

Anonymously Famous
02-02-2007, 03:47 PM
Hola, todos. ¿Cómo están?

juan012285
02-02-2007, 07:01 PM
Muy bien gracias, ¿y usted?

¿Que se cuenta?

wolfn64
02-05-2007, 03:46 AM
wey que pasa mis hermanos latinos y blancos y todo el mundo yo hablo españo e igual que el ingles si quieren hablar con migo pues no tenga miedo

meenmu
02-08-2007, 10:02 PM
I start Spanish class tomorrow (well actually Today).

So I'll be visiting this thread once in awhile to ask questions and all.

The only spanish I know is what I retained from elementary education more than 6 years ago. Basic stuff like colors, numbers 1-1000, simple greetings, and that's basically it.
Wow Sumike O_O You have english down. Your skills in Japanese are pretty good. I saw your old English thread, and now Spanish too? That's a lot of Languages! :amazed :P

Keep in mind that this is only my third day of Spanish....

Que dia es hoy? can be answered as "hoy es 30 de enero de 2007" or "hoy es martes" right?

I don't really know much grammar yet, but I think I may have taken notes down wrong and I'm just checking.......



おねがいします!
I remember taking a year of spanish back in 8th (I think) grade (I switched to Latin the next year). To the question "Que dia es hoy?", I would reply, "hoy es martes". "Hoy es treinta de enero de 2007" is what I would say in response to "Cual es la fecha de hoy?" (What is today's date [as opposed to day]). I am not absolutley shure about this, but either way you go, you should be right.

Blind Itachi
02-08-2007, 10:13 PM
It can be also "hoy es martes 30 de enero del 2007" :omg... XD...

Ziltoid
02-09-2007, 03:47 AM
Te quiero puta
I love you whore

i'm sorry i had to and it's the only spanish i know

Lemonade
02-09-2007, 07:17 AM
Como te has estado?
how have you been?

Me doy cuenta
I realise

Te echo de menos
Te extraño
I miss you

En procura de - in search of

Que te vayas bien - have a good day

Blind Itachi
02-09-2007, 11:52 AM
okay... the last time i was here i decided to go away because of the "joke" posts with insults... if that's all the spanish you know... please... we don't need to know it... stop spamming...


@meenmu & lemondade: that's what i mean with a useful post :amuse...

Lemonade
02-10-2007, 05:18 AM
okay... the last time i was here i decided to go away because of the "joke" posts with insults... if that's all the spanish you know... please... we don't need to know it... stop spamming...


@meenmu & lemondade: that's what i mean with a useful post :amuse...

Hopefully more serious persons will come! I think your post is a very good idea.

LynnAzure
02-10-2007, 12:17 PM
Como te has estado?
how have you been?

Me doy cuenta
I realise

Te echo de menos
Te extraño
I miss you

En procura de - in search of

Que te vayas bien - have a good day

Como has estado?

and

Que te vaya bien - is more like wishing good luck. It is used for wishing people a good day but a more general meaning would be for wishing good luck or well being. Before an exam, before a trip, I'll tell people "que te vaya bien".

Que tengas un buen dia - have a good day

K'
02-12-2007, 06:51 AM
Me gusta esa mujer:I like that woman

Estoy aburido:Im bored

Te odio:I hate you

Te Amo:I love you

Vamos a jugar:Lets go play

Thats just some.Well obiously.Anyway tell me specificly what you want to learn.

K'
02-12-2007, 06:54 AM
Buen Provecho:Bon apetite
Buenas Noches:Goodnight
Buenos dias:goodmorning (but Dias means days)
Buenas Tardes:good afternoon
Quieres esto?:Want this?
Football:Football americano
Soccer:Football (XD)
Flores:Flowers
Pascado:Fish

Yeah Random.

juan012285
02-12-2007, 05:57 PM
It can be also "hoy es martes 30 de enero del 2007" :omg... XD...

Actually that's not correct.

Any Spanish speaker will understand it and they'll probably say it that way; it's a common mistake.

Recuerden, al mencionar el año en una fecha se usa "de" no "del".

Blind Itachi
02-12-2007, 07:33 PM
Aqui en Mexico somos iletrados.. perdon :(...


chin!.. no puse acento en México :cry...

LynnAzure
02-13-2007, 01:22 AM
los acentos no existen en el internet :nod

o me conviene pensar asi, que floja soy :sweatdrop

asuramakinaruto
02-14-2007, 08:59 PM
I= yo
HE = el
She = ella
you = tu
it = eso
them = ellos, ellas
we = nosotros
you (plural) =ustedes

How are you? = Como estas tu?
Fine Thanks you. and you? = Muy bien, gracias. Y tu?

Whats your name? = Cual es tu nombre?
My name is XXX= Mi nombre es XXX

Where do you live? = En que lugar vives?
I live in/near XXX = Yo vivo en/(cerca de) XXX

What is your age? = Que edad tienes?
I am XX years old = Yo tengo XX años.

If you dont remember this basic stuff, you will surely flunk again.
Spanish is harder than english to learn, because every verb conjugated with a pronoun, its a different word, unlike english.

I think french language is similar to spanish langauge correct me if I am wrong...

Hatake_Kakashi85
02-15-2007, 03:10 AM
Actually that's not correct.

Any Spanish speaker will understand it and they'll probably say it that way; it's a common mistake.

Recuerden, al mencionar el año en una fecha se usa "de" no "del".

Supongo que depende de donde hables en mexico es correcto decir "del 2007"
(I think I made a mistake in that sentence in spanish, s%&t all this english is making me forget the spanish)

My name is Ricardo I like you... jajaja (thats the fonetic sound of a laught in spanish by the way)

LynnAzure
02-15-2007, 03:14 AM
no se.. yo me rio jejeje :P

en Mexico se acepta informalmente el "del 2007" pero me parece que la forma correcta sigue siendo "de 2007"

Hatake_Kakashi85
02-15-2007, 03:26 AM
No me gusta como suena eso... lo oigo como decir "la" lunes o algo asi... si eres de canada?

LynnAzure
02-15-2007, 03:56 AM
Si, se puede oir raro jejeje y no, no soy de Canada soy de Mexico. Estoy estudiando la uni aca.

Hatake_Kakashi85
02-15-2007, 04:14 AM
Okis chido paisana hechele ganas y me trae unas candienses cuando venga pa ca...

Airienn
02-16-2007, 04:27 PM
Actually that's not correct.

Any Spanish speaker will understand it and they'll probably say it that way; it's a common mistake.

Recuerden, al mencionar el año en una fecha se usa "de" no "del".

Well sorry, but actually it IS correct :laugh It's commonly used by people here in Spain (yep, I'm Spanish, from a town near to the border with France). You use "de" when speaking about the 1900's for example as in "spring of 1998" (primavera de mil novecientos noventa y ocho); y "del" when speaking about the 2000's, as in "summer of 2003" (verano del dosmil tres). That's because phonetically de_dosmil becomes an assimilated sound, and well, it doesn't sound quite good. At least to Spanish people. ^^U

Trust me, I'm a Translation and Interpreting student, oh the joys of phonetics and syntactical morphology (very heavy irony) :cry

----

Hello, glad to join the forums, by the way XD.

DragonReaper01
02-18-2007, 04:51 PM
Now we get to one of the big problems with learning Spanish. All of the 20 or so Spanish-speaking countries have their own dialect. Someone from Spain (like Airienn) is going to speak Spanish that's a little different from someone in, say, Mexico or Argentina.
It's usually only a small difference, though.

NYC300Z
02-22-2007, 01:31 PM
Hola! Quetal?
Mi espanol son muy mal! Yo fui a espana un tiempo. Yo voy a espana en dos semanas. Ustedes pueden aprendar mi bueno yo puedo hablar mas bien? Yo se que cuando yo escribo la mira mas mal. Que usted dicen?

Zupermario
02-25-2007, 01:08 AM
Ejem,disculpen por cambiar el tema. Pero, hay alguien de Costa Rica ademas de yo aqui?(Sorry for changing the topic.But, is there someone from Costa Rica in here that's not me?)

KuKu
02-25-2007, 09:44 AM
Hola! Quetal?
Mi espanol son muy mal! Yo fui a espana un tiempo. Yo voy a espana en dos semanas. Ustedes pueden aprendar mi bueno yo puedo hablar mas bien? Yo se que cuando yo escribo la mira mas mal. Que usted dicen?

Me Tarzan, you not know speak.

Joking, just keep improving, Spanish is more difficult than english because you have to change words. For example, funny --> divertido, but you have divertido, divertida, divertidos and divertidos.

Enishi
03-06-2007, 08:28 AM
The real problem when learning spanish is the big ammount of verbal times we have... it must be the most difficult thing to learn of our language i think :s

Liquid Ocelot
03-06-2007, 02:30 PM
Hola, amigo. Como esta usted?

Blind Itachi
03-06-2007, 02:35 PM
Hola, amigo. Como esta usted?

Muy bien,gracias... ¿y usted? :amuse...

sel
03-06-2007, 02:56 PM
ya no estudio espan~ol, pero puedo hablarlo un poquito ^^

Enishi
03-06-2007, 03:50 PM
Buèn español troncos! >.<

... Nice spanish pals :D xD

sel
03-06-2007, 05:43 PM
gracias amigo ^^

...y gracias a dios liverpool han ganado contra barca!!!

Enishi
03-06-2007, 06:21 PM
gracias amigo ^^

...y gracias a dios liverpool han ganado contra barca!!!

... don't make me remember it HELL DAMNIT >_<.

Anyway, congrats, you deserved it more than we did :/. From now on i'll support liverpool... at least, if they win the championship i'll feel a little better knowing that we were knocked by the champions lol.

Sorry for the offtopic >.<. Later ! ^-^

sel
03-06-2007, 07:08 PM
lol, i dont support liverpool, just inglaterra contra españa ^_^

Jeanne
03-06-2007, 11:37 PM
Por favor = Please
Hola = Hello
Sí = Yes
Ninguna manera = No way
¿Cómo es usted? = How are you?
¡Estoy muy bien, gracias! = I'm fine, thank you!

Okay, I hope this helps.

Altron
03-07-2007, 01:45 AM
Woot! Yo tengo tres meses antes de graduar escuela secundario (High School). Después de escuela secundario, yo iré a europa para un mes

sel
03-07-2007, 03:10 AM
?Vives in los estados unidos katon? europa es muy divertido, ?cuales paises iras?

sorry for teh non accented words - cant do them

Liquid Ocelot
03-07-2007, 01:58 PM
?Vives in los estados unidos katon? europa es muy divertido, ?cuales paises iras?

sorry for teh non accented words - cant do them

Yo no tengo accented words tambien. :/

Enishi
03-07-2007, 10:09 PM
¿Cómo es usted? = How are you?

Just to help you improve: ¿Cómo está usted? = How are you?

Yes, you made a good literally translation, but "¿Como es usted?" would be translated into english in something like "How do you look like?" or something along those lines, i can't give it a precise translation into english neither... xDD, just that it is a different thing >.<.

On a side note, if you wanna use it in a more impersonal manner, better say "¿Como estás?". Shorter and easier to remember IMO.

Don't take all this as a critic, i'm just trying to help >.<, as much as i would appreciate if someone tries to correct my mid level english xD.

Woot! Yo tengo tres meses antes de graduar escuela secundario (High School). Después de escuela secundario, yo iré a europa para un mes

If you can choose a destiny, i strongly recommend you Spain or Italy: Lots of party and hot chicks :3 xD. Germany, Holland and England are nice too ^-^

sel
03-08-2007, 03:03 PM
If you can choose a destiny, i strongly recommend you Spain or Italy: Lots of party and hot chicks :3 xD

quoted for truth - thats why i envy you sooo much

Double Arts Sui
03-08-2007, 05:25 PM
The "para" and "por" sure IS a big problem!!! My Italian friends had that problem when they tried to speak to me in spanish... they said "iré a tu país PARA un mes" It's POR un mes (for a month)

I agree with the "dialect" thingie. My home "dialect" is believed to be neutral among heavy-accented speakers (Uruguay, Argentina, Colombia, Mexico and Spain among others) Learning Spanish here is the best option IMHO, you get the gist without too much of a hassle of accents, though the slightly "corrupt" slang is a point to consider. We're too quick, break sentences in two, eat final "S'" and speak in a low tone.

Double Arts Sui
03-08-2007, 05:32 PM
Besides... back there, pages ago, blender is JUGERA, not batidora XD

sel
03-09-2007, 02:35 PM
The "para" and "por" sure IS a big problem!!! My Italian friends had that problem when they tried to speak to me in spanish... they said "iré a tu país PARA un mes" It's POR un mes (for a month)

I agree with the "dialect" thingie. My home "dialect" is believed to be neutral among heavy-accented speakers (Uruguay, Argentina, Colombia, Mexico and Spain among others) Learning Spanish here is the best option IMHO, you get the gist without too much of a hassle of accents, though the slightly "corrupt" slang is a point to consider. We're too quick, break sentences in two, eat final "S'" and speak in a low tone.

You from south of spain? i remember when i went ot granada 2 years back and i was muy confused by the lack of s. (me gutaria una.../hata luego)

happy times though

Enishi
03-10-2007, 10:58 AM
Learning Spanish here is the best option IMHO, you get the gist without too much of a hassle of accents, though the slightly "corrupt" slang is a point to consider. We're too quick, break sentences in two, eat final "S'" and speak in a low tone.

yeah, definitely better than learn it here in galicia.... xDDDD. Really, our accent is just bizarre... >.<.

BTW, where are you exactly from? i'm from coruña ><.

KuKu
03-11-2007, 09:19 AM
I was wondering, while I was at my French class, why some languages like Spanish and French have Subjunctive and other like English and German don't. If you don't know, subjunctive is one of three modes that verbs can have ( the others are indicative and imperative ) and that express subjectivity so, can't english speakers express subjectivity and only objectivity ?

lol....

Enishi
03-11-2007, 11:03 AM
mmmmmmm yeah, but i think that the subjectivity in the english and german (Sajon languages) it's more implied in the context of the sentence than relying on verbal times.... it's kinda hard to explain >.<.

KuKu
03-11-2007, 11:05 AM
mmmmmmm yeah, but i think that the subjectivity in the english and german (Sajon languages) it's more implied in the context of the sentence than relying on verbal times.... it's kinda hard to explain >.<.

Sí, pero eso no quita que no tengan un tiempo verbal para indicar subjetividad.

:nod

Enishi
03-11-2007, 04:20 PM
Pués también es cierto... xDDD. No se me ocurre ninguna explicación lógica, no se, quizá puede ser que el origen de los idiomas sajones viene de pueblos mas bárbaros, y el de los idiomas latinos de culturas mas refinadas (como la romana). Es la única explicación semilógica que veo.

Por cierto, de donde eres KuKu?, si no eres español o de habla latina, se te da bastante bién el idioma, la verdad o.ô...

sel
03-11-2007, 04:37 PM
en ingles solemos usar el condicional cuando los españoles usen el subjunctivo.

God i hope thats right

Candy_Suicide
03-11-2007, 06:36 PM
Hi , Not sure if this will be of any help or not but have you tried the before you know it program? Its free (always good)

http://www.byki.com

My mums using it to help her with her spanish. Hope it helps (anyone!!)

xJetx
03-12-2007, 12:35 AM
Jaja, hay bastantes formas de hablar el español ( machucado ) lol..

Double Arts Sui
03-14-2007, 01:16 AM
You from south of spain? i remember when i went ot granada 2 years back and i was muy confused by the lack of s. (me gutaria una.../hata luego)

happy times though

Nope, i'm Chilean ^^ and we tend to eat "s"' as well ^^

KuKu
03-14-2007, 02:32 PM
Por cierto, de donde eres KuKu?, si no eres español o de habla latina, se te da bastante bién el idioma, la verdad o.ô...

Soy un gato madrileño x'D

Enishi
03-16-2007, 01:00 AM
@lol gato madrileño xD.

Yo soy galleguiño >.< (de coruña)

warshadow
03-19-2007, 06:46 PM
if you want to learn real spanish come here because i actually know spanish because i was born in a mexican family so i know alot of spanish
so ask me anything you want and ill translate it to spanish for you

Kayugen
03-19-2007, 06:49 PM
How do you say Im not a serial killer?

warshadow
03-19-2007, 06:56 PM
How do you say Im not a serial killer?

no soy un asesino en serie

Dynamic Dragon
03-19-2007, 07:37 PM
hehe cool, i recently studied spanish, for 16 months now?
no soy muy bueno, pero si, intiendo un poco...
ahora, estoy estudiando las significas de por y para... jeje, estoy muy confudido x_D no es facil... y... subjunctives!!! waaa muy dificil 8( tengo =tenga??? waaa no intiendo x_D

Hatake_Kakashi85
03-19-2007, 11:59 PM
Subjuntivos... I am from mexico, and let me tell you that most of students of college dont know exactly what it is... here the explain of what it is...

The subjuntives are use for emotions or emotional states: wishes, advices, emotions, doubt, deny, thoughts...

For example:
1. Deseo: Desear, Querer, Preferir
2. Consejo o Aviso: Mandar, Prohibir, Aconsejar, Decir
3. Petición: Pedir, Rogar, Suplicar
4. Emoción: Esperar, Sentir, Alegrarse, Temer
5. Duda o Negación: Dudar, Negar
6. Pensamiento: Pensar, Creer

Kayugen
03-19-2007, 11:59 PM
If some one could teach me spanish then french then japenese I will rep them.

Hatake_Kakashi85
03-20-2007, 12:22 AM
I can help you with the spanish... I am from Mexico my mail is ricardorbe@hotmail.com

Dynamic Dragon
03-20-2007, 03:27 AM
Subjuntivos... I am from mexico, and let me tell you that most of students of college dont know exactly what it is... here the explain of what it is...

The subjuntives are use for emotions or emotional states: wishes, advices, emotions, doubt, deny, thoughts...

For example:
1. Deseo: Desear, Querer, Preferir
2. Consejo o Aviso: Mandar, Prohibir, Aconsejar, Decir
3. Petición: Pedir, Rogar, Suplicar
4. Emoción: Esperar, Sentir, Alegrarse, Temer
5. Duda o Negación: Dudar, Negar
6. Pensamiento: Pensar, Creer

haha thats what the paper explained it. but the thing is, i dnt understand how it works when u put it on a sentence 8_D

KuKu
03-20-2007, 04:24 PM
haha thats what the paper explained it. but the thing is, i dnt understand how it works when u put it on a sentence 8_D


It's pretty difficult to understand it if you're not a native speaker of one of the languages derivated from latin in fact, is the most difficult thing to study of spanish. Subjunctive is just the opposite of Indicative (objectivity) ans express subjectivity.

For example,

"I'd like that him comes tomorrow"
Spanish : "Espero que venga mañana" (subj.)
French: " Je voudrais qui'il vienne demain " (subj.)

Kanae
03-20-2007, 04:32 PM
Yo tambien hablo español xD Pero no se explicar las reglas ni nada de eso.. xDDD las aplico simplemente porque naci hablando el idioma xD Sino estuviese muy confundida :blink xD

warshadow
03-21-2007, 07:18 PM
ok only ask me anything you want and ill translate it for you

Kanae
03-21-2007, 08:11 PM
Heh, gracias! ^.^

secret_toad
03-22-2007, 12:02 PM
yo soy espanlol yu pero yo no able vien

warshadow
03-22-2007, 07:45 PM
ok hola soy warshadow y soy su amo(master)

dummy plug
03-23-2007, 02:58 AM
buenos diaz! :)

is that correct?

warshadow
03-24-2007, 04:13 PM
yeah but put an s not a z

Maruutsu
03-24-2007, 04:54 PM
Yo tambien hablo español xD Pero no se explicar las reglas ni nada de eso.. xDDD las aplico simplemente porque naci hablando el idioma xD Sino estuviese muy confundida :blink xD

Same here. Although the same happens to me when I'm learning other languages... I never understand their rules and I can't explain how to use them, but I somehow apply them correctly most of the time.


haha thats what the paper explained it. but the thing is, i dnt understand how it works when u put it on a sentence 8_D

I think the basics would be:
YO (I): necesitO, quierO, hablO, entiendO
TU (You): necesitAS, quierES, hablAS, entiendES
EL (He/She): necesitA, quierE, hablA, entiendE
NOSOTROS (We): necesitAMOS, querEMOS, hablAMOS, entendEMOS
ELLOS (They): necesitAN, quierEN, hablAN, entiendEN

And then you add the.. uhm, is it verb? :laugh applying the same rules.

For example:
YO: necesito hablar español, quiero hablar español, hablo español, entiendo español
TU: necesitas hablar español, quieres hablar español, hablas español, entiendes español
EL: necesita hablar español, quiere hablar español, habla español, entiende español
NOSOTROS: necesitamos hablar español, queremos hablar español, hablamos español, entendemos español
ELLOS: necesitan hablar español, quieren hablar español, hablan español, entienden español

I'm not sure if I'm explaining it correctly, but if you don't understand something don't be afraid to consult me ;)

KuKu
03-24-2007, 06:53 PM
-^-
Then thing are the irregularities of the verbs. Irregularities appear because of the overuse of some verbs like "ser" (be).

The present would be:

Spanish ----------- English
Yo soy -------- I am
tú eres ---------- You are
él es --------- He is
nosotros somos --------- We are
vosotros sois ---- You are
ellos son ----------- They are

As you can see English is much more easier, with "am" "is" and "are" you can make all whereas in Spanish the verb has no repetitions. And this just with the present, imagine other tenses (Spanish has more than English).

Setever
03-25-2007, 02:28 PM
Ah, Dios mio! Hablo espanol! Actualmente, hablo spanglish; estoy en la clase de espanol ( espanol II ). Vamos lento -- pero es ok. lo siento si mi espanol es no correcto.

Kanae
03-25-2007, 02:37 PM
never understand their rules and I can't explain how to use them, but I somehow apply them correctly most of the time.



Just like me xD Though I do make a lot of mistakes in Enligsh :blink

Maruutsu
03-25-2007, 10:25 PM
Yep, me too ^^U

Ah, Dios mio! Hablo espanol! Actualmente, hablo spanglish; estoy en la clase de espanol ( espanol II ). Vamos lento -- pero es ok. lo siento si mi espanol es no correcto.

It's ok, but it sounds so formal it's kinda funny XD

Lemonade
03-25-2007, 10:28 PM
Okie!

Aprendo español en la universidad y no me gustan los modismos ><

Fulcata
03-26-2007, 12:28 AM
Yo= -o

Tu= -as, -es

Usted, El, Ella= -a, E-e

Nosotros, Nosotras= -amos, -emos, -imos

Vosotros, Vosotras (Used Primarily in Spain)= -ais, -eis, -is (Accentos on first vowel.)

Usted= -an, -en

These are the present tense verb endings for non-irregular verbs.

KuKu
03-26-2007, 06:29 PM
Ah, Dios mio! Hablo espanol! Actualmente, hablo spanglish; estoy en la clase de espanol ( espanol II ). Vamos lento -- pero es ok. lo siento si mi espanol es no correcto.

¡Ah, Dios mío! ¡Hablo español! Actualmente, hablo spanglish, estoy en la clase de español ( español II ). Vamos lentos -- pero está ok. Lo siento si mi español no es correcto.

HeLaderator
03-27-2007, 03:11 AM
Yo soy Argentino y hablo ingles exelentemente bien...
el ingles es mucho mas facil que el castellano...
Translation: i m argentinian and i speak an exelent english
english is much easier than spanish (south american spanish)

if you know a cool site here in argentina don´t hesitate in calling me :P

Enishi
03-27-2007, 05:10 AM
Even though i'm spanish, i think it's a fact that english is a lot easier to learn than spanish... Even when i was little i was able to talk a little english -.-.

I alwats thought it was because there a lot less verbal times and verbs in english .-. (I suck at french, wich has a lot of verbal times and verbs, for example, maybe that's why i think english is easier >.<)

Stepped
03-27-2007, 09:53 AM
How do you say

"What do you want?" in Spanish, as in a shop's what do you want. So at a snack shop a guy walks up to you and then you (the owner) says "What do you want?"

Please. I need it for my Spanish homework.

There ought to be a Quick Translation thread here.

KuKu
03-27-2007, 11:05 AM
As it is formal it'd be: ¿Que quiere usted?

Enishi
03-27-2007, 05:14 PM
"¿Que desea?" would be even better :3.

The Black Knight
03-27-2007, 05:35 PM
We learned ¿Qué desea usted?

KuKu
03-28-2007, 10:31 AM
Ther aren't shops in Spain so you won't need, beleive me.

Enishi
03-28-2007, 11:12 AM
Ther aren't shops in Spain so you won't need, beleive me.

Lol? I don't get this at all... :s

KuKu
03-28-2007, 03:40 PM
:S ? In Spain there aren't shops so you won't need to say anything. Here in Spain we don't eat the sort of stuff you buy in a supermarket, we use spears for hunting bears and boars. We also live in caves and cut trees wirh our hands.

I took yesterday this photo :

http://img49.imageshack.us/img49/4492/gkakcopyyp7.jpg

Lemonade
03-29-2007, 03:39 AM
What is hard for me in Spanish is the subjunctive ><

Stepped
03-31-2007, 11:39 AM
Ok... Anyway thanks.

bignigger
03-31-2007, 08:14 PM
oooh! que grande esta sección!!!

Soy español de España y hablo perfectamente el español pero el ingles...creo que solo lo entiendo, a la hora de hablarlo o escribirlo me desenvuelvo bien, pero poco a poco...

a ver si sé traducir esto que he dicho :

I'm Spanish of Spain and I speak Spanish perfectly but English...I think that I only understand it, at time of speaking or writing I do it well, but slowly..

It's rigth?/ ¿está bien?

Capacity
04-01-2007, 12:09 AM
i know a little spanish

Rasengan12
04-02-2007, 02:43 PM
Hey this helped me out a lot so, que pasa man, que pasa!!!!!

Rhaella
04-02-2007, 09:50 PM
oooh! que grande esta sección!!!

Soy español de España y hablo perfectamente el español pero el ingles...creo que solo lo entiendo, a la hora de hablarlo o escribirlo me desenvuelvo bien, pero poco a poco...

a ver si sé traducir esto que he dicho :

I'm Spanish of Spain and I speak Spanish perfectly but English...I think that I only understand it, at time of speaking or writing I do it well, but slowly..

It's rigth?/ ¿está bien?

Hmmm. Se puede comprenderlo, pero... sí. Un hablante nativo de inglés no lo diría así... Tal vez...

"I'm Spanish, from Spain, and I speak Spanish perfectly, but English, I think I can only understand it. Sometimes I can speak or write well, but slowly."

Blind Itachi
04-02-2007, 10:08 PM
Bueno... yo lo diria asi:

"I'm from Spain, I speak Spanish perfectly but with the english... i think i only understand it (at that level), when i speak or write i do it fine, but a bit at a time (slowly is good too)"

por lo menos asi es como trato de hablar ingles... tratando de dar a entender lo que quiero decir y no simplemente traducirlo :amuse...

if someone wants me to translate this just quote it... sorry XD...

Altron
04-04-2007, 05:00 AM
What is hard for me in Spanish is the subjunctive ><

yo tengo problemas con el subjuntivo también mi amigo! Pero cuando usted puede usar el subjuntivo, tú usarás el subjuntivo mucho
(Yes i know i need accents though my laptop doesnt have them, i have to use a translator to get the accents):cry

NVZBlity
04-04-2007, 10:25 AM
una pregunta. Leí esta frase ayer: "Juan Carlos Moreno es sobre todo novelista y cuentista."

¿Qué significa "es sobre todo" en inglés? Esta parte es un poquito extraño a mí.

Spanish Hoffkage
04-04-2007, 10:28 AM
una pregunta. Leí esta frase ayer: "Juan Carlos Moreno es sobre todo novelista y cuentista."

¿Qué significa "es sobre todo" en inglés? Esta parte es un poquito extraño a mí.

You can translate that as "mostly"

Juan Carlos Moreno is mostly a novelist and a storyteller

NVZBlity
04-04-2007, 12:07 PM
You can translate that as "mostly"

Juan Carlos Moreno is mostly a novelist and a storyteller

mil gracias.

Rhaella
04-04-2007, 06:27 PM
Abel! Queda aquí. Quiero hablar contigo. :mad

Bueno... yo lo diria asi:

"I'm from Spain, I speak Spanish perfectly but with the english... i think i only understand it (at that level), when i speak or write i do it fine, but a bit at a time (slowly is good too)"

por lo menos asi es como trato de hablar ingles... tratando de dar a entender lo que quiero decir y no simplemente traducirlo :amuse...

if someone wants me to translate this just quote it... sorry XD...

Sí... yo no quería tomarme tantos libertades con eso... pero sí, la tuya es mejor. XD

Pero diría "English" en lugar de "the English."

Blind Itachi
04-04-2007, 06:53 PM
oh... lol... me deje llevar por "el" y acabe contradiciendome XP...

macp182
04-05-2007, 04:42 PM
if you want to learn very intersting things of spanish
naruto es un gran amigo:Naruto is a best firiend
lazy:flojo,huevon,holgazan
pervert:pervertido, cochino, sucio
wow that´s great: eso esta bien loco
old: viejo,viejito,ruco

Uminiscencia
04-12-2007, 11:04 AM
Saludos a todos los nativos españoles y latino del foro, de parte de una compatriota smile-big

A ver si con el tiempo consigo afianzar el ingles,que hace tiempo que lo deje apartado de los estudios y ahora me cuesta un huevo conversar xD

sel
04-14-2007, 12:18 PM
You can translate that as "mostly"

Juan Carlos Moreno is mostly a novelist and a storyteller

Creo que 'sobre todo' signifique "Above all" en ingles...

Mephisto ~
04-17-2007, 09:59 PM
Hello there.

You can think of "sobre todo" as a preposition+noun. And yes, It works the same as "above all" (same structure: preposition+noun).

As the other members of the forum, I'd like to offer my help as well in this topic. I do study linguistics so maybe I can help you guys with some hard stuff in grammar and syntax.

ps: my english isn't perfect. If you find out anything else about it, please correct me.

Ciao.

MinamiAngel_x
04-19-2007, 07:29 PM
Yo hablo espanol. >>

Patética.
04-22-2007, 03:50 PM
Uhhhhhh, i speak spanish too, and i think my english is quite good..
Or maybe not...,

Dynamic Dragon
04-22-2007, 04:06 PM
8D hay 3 clases de espanol en este forum.... ajaja

erm... he estudiado espanol por 16 meses, mas o menos, es un poco dificil, ahora estoy estudiando sujunctivos... no tengo idea nada X_D pero... yo se como lo funciona... yo piense >.>

anyway, si nesicito tus ayuda, voy a pedirte XD

sorry again for bad spanish... and hasta luego XD

NettoHikari
04-22-2007, 05:23 PM
I'm spanish native, if you want some help... i'm here.

Uminiscencia
04-25-2007, 10:15 PM
Dynamic Dragon don't worry,ask us whenever you need! As a spanish native i know very well how difficult gramar is -_-

Spanish Hoffkage
04-25-2007, 10:17 PM
Abel! Queda aquí. Quiero hablar contigo. :mad

:sag Tarde

y es Abel, quédate aquí :mad

Creo que 'sobre todo' signifique "Above all" en ingles...

mmm, that's probably even more correct, yep :(

Smooky
04-26-2007, 10:22 PM
Saludos a todos los nativos españoles y latino del foro, de parte de una compatriota smile-big

A ver si con el tiempo consigo afianzar el ingles,que hace tiempo que lo deje apartado de los estudios y ahora me cuesta un huevo conversar xD

pues hola
yo soy de españa
es genial encontrarce a alguien que hable español
es un foro en ingles xp

LynnAzure
04-27-2007, 12:27 AM
se me esta olvidando el español. necesito hablarlo mas en mi vida diaria :sweatdrop

Ziltoid
04-27-2007, 01:49 AM
hey everyon i have a friend whose getting a tattoo with spanish writing on it she wants "worship and hatred" or "Whats done is done" but she's not too sure of the correct spelling of it your help would be a great helpsmile-big

LynnAzure
04-27-2007, 02:20 AM
"adoracion y odio" I think

"Lo hecho, hecho está"

Maxci
04-29-2007, 06:21 PM
I was wondering how you say: "In my room there´s a bed,desk and a TV" in spanish.
Thanks in advance.

KuKu
05-01-2007, 02:55 PM
I was wondering how you say: "In my room there´s a bed,desk and a TV" in spanish.
Thanks in advance.

En mi habitación hay una cama, una mesa y una televisión.....

Koushun
05-02-2007, 06:07 PM
pues hola
yo soy de españa
es genial encontrarce a alguien que hable español
es un foro en ingles xp

se me esta olvidando el español. necesito hablarlo mas en mi vida diaria :sweatdrop

Vaya, grata es mi sorpresa al encontrar espaÑoles. La tecla Ñ os delata. Yo también soy español.

Translation:

I've just posted that I'm surprised to have found spanish people in this forum. The spanish keyboards do have that button "ñ" this is a letter that does not exist in the english alphabet ;_;

Well, if you have any questions regarding the grammar/vocabulary/whatever, do post them here or pm me :)

See you

Dynamic Dragon
05-03-2007, 12:44 PM
hola, is any1 online right now? nesicito tus ayudas Y_Y....
porke tengo prueba oral a manana 8O

si tienes MSN, puedo hablar contigo! 8____(
por favor... ME AYUDA Y_Y..

Maxci
05-03-2007, 02:16 PM
En mi habitación hay una cama, una mesa y una televisión.....

Thanks a lot!:beer

Frambuesa
05-05-2007, 11:13 PM
hola, is any1 online right now? nesicito tus ayudas Y_Y....
porke tengo prueba oral a manana 8O

si tienes MSN, puedo hablar contigo! 8____(
por favor... ME AYUDA Y_Y..


damn T_T

I guess that you already had that oral test ;_;, I'm always late :kakashi:

well, if you need help anytime soon I can help you ^^

just send me a pm and I'll give u my msn, I'm Chilean

Altron
05-05-2007, 11:53 PM
hola, is any1 online right now? nesicito tus ayudas Y_Y....
porke tengo prueba oral a manana 8O

si tienes MSN, puedo hablar contigo! 8____(
por favor... ME AYUDA Y_Y..

si necesitas ayudar con los pruebas ,mandame una mensaje y yo voy a dar mi nombre de msn para ayudar a usted.

Frambuesa
05-06-2007, 05:55 PM
hola qué tal?? soy austriana (o filipina).. estudio la idioma espanol dos anos haha=D i'm very bad at it..:P
but i learn a bit spanish when i play CS. Ganan los terroristas:P Necesito refuerzos. *lol*

ahahahaha, CS, terroristas xDDDDDD!!!

I'm chilean and I play it in english xD

Frambuesa
05-07-2007, 04:05 PM
@Akiko
I just set the language in Spanish to improve it. And well, since then, I've learnt words I havent heard before :P
oh, i know a half-chilean girl in ma class:)

ahaha, I know... I play it in english because I want to :3

half-chilean? ahaha

I bet she doesn't know spanish XDDDDDDDDDD (I think I'm going to lose xD)

Zatty
05-07-2007, 09:39 PM
Wow. I'm an idiot, so I just skipped the rest of this thread. So, I have been taking Spanish, but it is very basic:

So, alright, one of the first things to know is how to conjugate verbs. There are 3 different infinitive (you know, to "insert verb here, like talk. To talk) verb endings ar, er, and ir (not to be confused with the verb ir, or to go) they each conjugate a different way, depending who you are talking to. Also, the ll in Spanish is pronounced like a y. Ella is pronounced ayaa, etc

Yo (I)

Tu (you, informal, with an accent on the u)

El (he, not to be confused with el (the) because the he el has an accent) Ella (she) Usted (he/she, formal)

Nosotros (We, with one or more male in it) Nosotras (no male in "us")

vosotros (you guys, only used in Spain)

Ellos (they, with one or more Male) Ellas (they, with no males) Ustedes (you guys in Central America, you guys, in Spain, it's you guys (formal)

So, now I'm going to conjugate a verb for the ar, er, and ir verb endings. I will do it for each subject.

"Hablar" -to talk

Yo- Hablo

Tu- Hablas

El, Ella, Usted - Habla

Nosotros/as - Hablamos

Vosotros - Hablais (hablice with an ice sound)

Ellos, Ellas, Ustedes - Hablan

now, for an er ending:

correr - to run

Yo- corro

Tu- corres

El, ella, Ustedes - corre

Nosotros/nosotras - corremos

vosotros - correis (once again, like ice but with an e sound)

Ellos, Ellas, Ustedes - corren

And finally, the ir ending

compartir - to share

Yo - comparto

Tu - compares

El, Ella, Usted - comparte

Nosotros/Nosotras - comparimos

Vosotros - compartis

Ellos, Ellas, Ustedes - comperten

So, Here is a chart, made by moi, that shows all this confusing stuff in an easier formal:

http://i22.photobucket.com/albums/b328/WGates/spanishrule.jpg

If that doesn't work, just click there http://i22.photobucket.com/albums/b328/WGates/spanishrule.jpg

P.S. All the stuff there is minus the verb ending, like hablar - ar + o = hablo.

Welp, I hope that works. Thank you for accepting (hopefully) my small lesson in Spanish.

Nikitaa
05-08-2007, 03:02 PM
ok guys, i need a quick answer..:( i forgot my spanish book so i dunno how to make my homework:

the car drives as fast as the train.
isabel doesnt have as much money as julia.
josé sings worse than manuel.

the nouns are no problem.. but how do you form
" as [adj.] as..."
" [comp.] than ... "
"he has more than 300 cds.."

i just remember something like tan.. como, mas... que!!??! is that right?? aah dangg.. :(

Kaki
05-08-2007, 04:33 PM
Hoy tome mi examen para espanol, y era un poco dificil para contestar oral rapidamente y continuar hablando para un tiempo cierto. Todos modos, pienso que recibire una buena nota.

sel
05-08-2007, 06:10 PM
espero que todo va bien ^^

juan012285
05-08-2007, 06:41 PM
the car drives as fast as the train.

El carro viaja tan rápido como el tren.

isabel doesnt have as much money as julia.

Isabel no tiene tanto dinero como Julia.

josé sings worse than manuel.

José canta peor que Manuel.

He has more than 300 cds
El tiene mas de 300 cds

A quick correction for your paragraph Kakihara:
Hoy tomé el examen de español, y estaba un poco dificil para contestar oralmente de forma rapida y continuar hablando por un cierto tiempo. De todos modos, pienso que recibiré una buena nota.

Kaki
05-08-2007, 07:09 PM
Ah, muchos grasias!!

oralmente de forma rapida Should it be like that or the reverse?

Utz
05-08-2007, 07:47 PM
Tome mi examen de AP Espanol hoy. Pienso que el examen fue bien, espero que recibire un 4 o 5.

Kaki
05-08-2007, 07:54 PM
Pienso que el examen fue bien, espero que recibire un 4 o 5. Yo tambien, para ti y mi.
Quieres shakira?

tomoyo_chan
05-08-2007, 08:43 PM
A lot of people say that Spanish and French are very alike but I don't see that. I'm relatively fluent in French but I can't get the hang of Spanish! Can someone help me?

juan012285
05-08-2007, 08:46 PM
"estaba un poco dificil para contestar oralmente de forma rapida"

"estaba un poco dificil para contastar rápidamente en forma oral"
(this one is actually better)

These sentences are ok but it sounds a bit weird if you say:

"estaba un poco dificil para contestar oral rapidamente"

Frambuesa
05-08-2007, 10:15 PM
ok guys, i need a quick answer..:( i forgot my spanish book so i dunno how to make my homework:

the car drives as(1) fast as(2) the train.

here: el auto viaja tan(1) rápido como(2) el tren
or: el auto viaja igual(1) de rápido que(2) el tren

igual :equal


isabel doesnt have as(1) much money as(2) julia.
Isabel no tiene tanto(1) dinero como(2) julia

why do we use 'tanto' instead of 'tan'? because we're talking about money (noun)

and 'tan' goes with the adj.


josé sings worse than manuel.

josé canta peor que juan manuel

another example...
I'm more beautiful than you (:P )

=> soy más hermosa que tú

you replace it.



the nouns are no problem.. but how do you form
" as [adj.] as..."
" [comp.] than ... "
"he has more than 300 cds.."

in here we have a little change: él tiene más de 300 cds
but that's just because of the number*

example: I have more than two rings = Yo tengo más de dos anillos.

*if we change te sentence like this : "he has more cds than you" = él tiene más cds que tú.


I hope I helped a little bit <3


ah, And I used to tease my english teacher too xD

NVZBlity
05-09-2007, 01:23 AM
What is the distinction between cuál and qué? I almost see them interchangeably at times. Do these have distinct uses?

Also, what about cuán?

sel
05-09-2007, 03:08 AM
cuál means which, so apart form asking when your birthday is you use it for things like 'which car is yours'

Someone correct me if im wrong, atleast thats wht i remember...

Que is What..

no idea about cuan

Nikitaa
05-09-2007, 10:44 AM
Damn, thanks for the great help and explanations, Akiko.. and Juan too :)
Ha, its even better to learn through the I-Net.. ;) Pos rep for you^^

Hehe, Juan, you are really from Panamá?? I had a presentation (in spanish) about it.. So I know a lot about you:P El presidente es Martin Torrijo Espino (or something like that jajaja).. and yeah, you guys write instead of haha = jaja, right? :)

EDIT:
Ayt, I've done now my homework. Can somebody check through it quickly?^^ I bolded those words where I wasnt sure..

Maria es tan inteligente como su hermana.
Juan tiene 32. Es mas viejo que Carmen.
Hay alguien tanto libros como Alicia? (Does anyone have as many books as Alicia?)
Los ninos de Simone son mas mal que los ninos de sabine.
Mi ninos comen tanto verduras como yo.
Esta manzanas son mas menudo que esta de ayer. (than those from yesterday)
Una Paella es mejor que una Tortilla.
Tengo tanto plantas como tu.
Hize menos que dos fallas (I did less than two mistakes. Btw, what is the pref. from I did? He ...? :()
Traducir es mas dificil que [inserting] (didnt find the spanish word for it)
Tu has menos estudiado que yo (You learnt less than I)
Nosotros somos mejor que los otros.

thanks in advance ^^

KuKu
05-09-2007, 11:33 AM
Damn, thanks for the great help and explanations,

Maria es tan inteligente como su hermana.
Juan tiene 32. Es mas viejo que Carmen.
¿TIENE alguien tantoS libros como Alicia?
Los niÑos de Simone son mÁs malOS que los niÑos de Sabine.
MiS niÑos comen tantAS verduras como yo.
EstaS manzanas son mas menudAS (we don't say "menudas" normally, we use "pequeñas") que estaS de ayer. (than those from yesterday)
Una Paella es mejor que una Tortilla.
Tengo tantAS plantas como tu.
HiCe menos que dos falTas (I did less than two mistakes. Btw, what is the pref. from I did? He ...? :()
Traducir es mas dificil que [inserting] (didnt find the spanish word for it)
Tu has menos estudiado que yo (You learnt less than I) -> Has estudaido menos que yo.
Nosotros somos mejorES que los otros.

thanks in advance ^^

Check plurals every time you write in Spanish.

Nikitaa
05-09-2007, 11:44 AM
thanks:nuts.. bah i did hella lot mistakes :(
so I have to match with the adj. or noun everytime I use más, tan? :S

Frambuesa
05-09-2007, 03:27 PM
thanks:nuts.. bah i did hella lot mistakes :(
so I have to match with the adj. or noun everytime I use más, tan? :S

mmm.. no

más is always más.

más dinero, más grande/más grandeS

tan stays in tan when u use an adj.
and as I said it in the previous reply, you use tanto(s)/tanta(s)
with nouns.

look, a very simple way to know when you have to use them:

I have as much girlfriendS as you = yo tengo tantaS amigaS como tú

tanta goes with the words that end in an "a" ex: tanta agua(water)
tantaS goes the ones that end un "aS" ex: tantas casas(houses)
in general, with all the words that have an "a" in the last syllabe


I have as much boyfriends as you = yo tengo tantos amigos como tú

tanto with an "o" ex: tanto dinero(movey)
tantoS with "oS" ex: tantos cigarros(cigarrets)

and again, with the words that have an "o" and "i" in the last syllabe.
tantos lapices(from lapiz) (pencils)

and if you find an "es", is the plural way of the noun... ex: amistad(friendship), amistades (friendships).
the same rule rules (xD) here:

tanta amistad
tantas amistades

regardless of the termination


O_O

Frambuesa
05-09-2007, 03:47 PM
What is the distinction between cuál and qué? I almost see them interchangeably at times. Do these have distinct uses?

Also, what about cuán?


cuál: which, in a quiestion

which one is yours?
cuál es el tuyo?

cual: which

mi casa, la cual es pequeña.
mi house wich is small



qué: what, in a question

what do you want?
qué quieres?

then you have "que"

that's what I want
eso es lo que quiero


cuan: for size, quality, or intensity..

how good you are?
¿cuan bueno eres?

you can replace it for "que tan"

-> que tan bueno eres

how big is your house?
¿cuan grande es tu casa?

Nikitaa
05-09-2007, 04:32 PM
Thanks for that detailed question.. :) But actually I had another question.. I just give them in examples, because its easier than describing them:

Somos mas inteligentes que tu. --> Because of the somos (pl), the adj. inteligente also has to match with the noun, am i right?

Haii, i think I'll print your posts.... jejeje :P

Frambuesa
05-09-2007, 04:35 PM
Thanks for that detailed question.. :) But actually I had another question.. I just give them in examples, because its easier than describing them:

Somos mas inteligentes que tu. --> Because of the somos (pl), the adj. inteligente also has to match with the noun, am i right?

Haii, i think I'll print your posts.... jejeje :P

yeah, u r right : D!!

Utz
05-09-2007, 09:09 PM
Yo tambien, para ti y mi.
Quieres shakira?

Haha cuando el dialogo dijo que "Nosotros iremos a un concierto de Shakira", me rei^.

juan012285
05-10-2007, 08:52 PM
Hehe, Juan, you are really from Panamá?? I had a presentation (in spanish) about it.. So I know a lot about you:P El presidente es Martin Torrijo Espino (or something like that jajaja).. and yeah, you guys write instead of haha = jaja, right? :)

^^ yep, I'm from Panama, I hope you didn't just talk about the canal :amuse

Yes, in Spanish the letter "J" sounds like the "H" in English :P

BTW, nice explanations Akiko.

Frambuesa
05-10-2007, 08:57 PM
^^ yep, I'm from Panama, I hope you didn't just talk about the canal :amuse

Yes, in Spanish the letter "J" sounds like the "H" in English :P

BTW, nice explanations Akiko.

ahahaha, thanx :)

Nikitaa
05-13-2007, 08:42 AM
^^ yep, I'm from Panama, I hope you didn't just talk about the canal :amuse

Yes, in Spanish the letter "J" sounds like the "H" in English :P

BTW, nice explanations Akiko.

actually, i didnt even mention a canal.. :oh
:laugh :laugh i think i didnt do my researches so well

anyway, como estais?? :) es muy aburrido y manana, voy a escribir una tarea de inglés a dos horas.. (many many mistakes :P)

Frambuesa
05-13-2007, 06:18 PM
actually, i didnt even mention a canal.. :oh
:laugh :laugh i think i didnt do my researches so well

anyway, como estais?? :) es muy aburrido y manana, voy a escribir una tarea de inglés a dos horas.. (many many mistakes :P)


I understood what you said, but I need to know what you were thinking in english,
so please write what you're trying to say in english too, that way we can correct you better ^^

Nikitaa
05-13-2007, 06:27 PM
sorry.. :) i meant: its very boring and tomorrow, i gotta write an two-hours english test :)

Oneironaut
05-13-2007, 06:59 PM
Ah, la tema española. Qué pasa con ustedes?

To be honest, my Spanish isn't so hot lately. I started studying Japanese a few months ago, and suddenly I'm spouting out stuff like: "¿Naze ga esta tan shizuka aqui?" and "Me llamo Oneironaut da."

Es muy molesto, ¿darou?

Enishi
05-13-2007, 07:07 PM
sorry.. i meant: its very boring and tomorrow, i gotta write an two-hours english test

"It's very boring, and tomorrow, i gotta write a two-hours english test" would be something like: Esto es muy aburrido (i would better say "i'm very bored" = "estoy muy aburrido"), y mañana, voy a escribir un examen de ingles en dos horas".

... It doesn't make very much sense to me anyways @.@... but well >.<.

Hope it helps :3.

Frambuesa
05-13-2007, 07:08 PM
sorry.. :) i meant: its very boring and tomorrow, i gotta write an two-hours english test :)


"como estais?? es muy aburrido y manana, voy a escribir una tarea de inglés a dos horas.."

"una tarea de inglés de dos horas"

and I think that you should use "está muy aburrido"

ex: it's very boring in here = está muy aburrido aquí
this thing is very boring = esta cosa/esto es muy aburrido

Frambuesa
05-13-2007, 07:10 PM
"It's very boring, and tomorrow, i gotta write a two-hours english test" would be something like: Esto es muy aburrido (i would better say "i'm very bored" = "estoy muy aburrido"), y mañana, voy a escribir un examen de ingles en dos horas".

... It doesn't make very much sense to me anyways @.@... but well >.<.

Hope it helps :3.

yeah, I was wondering that too

but I guess it was an "it's very boring" like an "I'm bored right now"



@Oneironaut
AHAHA, when I studied japanese some years ago I was like that too xD

makeoutparadise
05-15-2007, 01:50 AM
tu papas hase de cristal?

Frambuesa
05-15-2007, 02:54 PM
tu papas hase de cristal?

WHAT? XD

in english please XD

Enishi
05-15-2007, 06:26 PM
I think he is trying to say something like "¿Tu papa hace de cristal?".... but..... that doesn't make any sense at all @_@.

Kretzer
05-15-2007, 07:08 PM
Maybe he was trying to say something like "Your potatoes are made of crystal" XD

I just can't figure out what he was trying to say...

Frambuesa
05-15-2007, 07:11 PM
me neither xD

hey, makeoutparadise, please tell us what you were trying to say? xD

maybe he/she just mixed the spanish words that he/she knew xD

Kretzer
05-15-2007, 07:28 PM
He/she is offline so we'll have to wait.
"Tu papas hasen de cristal" wont let me sleep tonight @_@

Frambuesa
05-15-2007, 07:34 PM
yeah. we'll be up till he/she answers @_@!!!!!!!!

Enishi
05-16-2007, 12:40 AM
Maybe he was trying to say something like "Your potatoes are made of crystal" XD

I just can't figure out what he was trying to say...

OMG... eating crystal potatoes would seriously fuck up your tongue @_@.... now THAT won't let me sleep tonight xDDD

makeoutparadise
05-16-2007, 03:41 AM
me neither xD

hey, makeoutparadise, please tell us what you were trying to say? xD

maybe he/she just mixed the spanish words that he/she knew xD

lol patatas fritas de crystal? :rotfl I'm sorry "dose your father make glass?"

¿De qué tienes miedo? Americano taxi?

Judgemento
05-16-2007, 04:24 AM
lol patatas fritas de crystal? :rotfl I'm sorry "dose your father make glass?"



"Does your father make glass" in spanish is "Tu padre hace cristales?"

¿De qué tienes miedo? Americano taxi?

Um? maybe you meant "¿De qué tienes miedo? ¿Del taxi americano? " like if you were asking if they are afraid of the american taxi...:oh

or maybe your talking to someone with that username? (Americano taxi)

:confused

makeoutparadise
05-16-2007, 11:21 AM
LoL me bad at spanish I should go to france and learn some more

Kretzer
05-17-2007, 10:45 PM
France? Why would you go to france to study spanish? Try spain or Mexico XD

_mike_
05-18-2007, 10:32 AM
France? Why would you go to france to study spanish? Try spain or Mexico XD

prob a typo..

tho me meo de risa..."papas de cristal"...:P

makeoutparadise
05-19-2007, 03:15 AM
LOL silly I would go to spain to learn french!

just kidding but RLY I don't know much spanish only things that I can pick up
so I'll just have to learn more from here!