View Full Version : German
Jimmie
08-21-2006, 11:35 AM
^ Hmmm, dass deutsche Mädchen ist goldig! :nod hahaha
Hmmm, das deutsche Mädchen ist goldig!
Wie gehts den heute mit die Deutsche gemeinschaft auf NF ?
Wie gehts denn heute der deutschen Gemeinschaft auf NF?
Du plenkst.
Ich mach grad Rechtschreibflames.
loona-02
08-21-2006, 11:50 AM
War schon mal jemand hier auf dem Oktoberfest das ist echt empfehlenswert:nod
Jiraya_Ero_Senjin
08-21-2006, 11:58 AM
Ich mach grad Rechtschreibflames.
Wil je nou een lolly ?:P
Ist mir egal was du machst !
Loona ich bin noch nie auf dem Oktoberfest gewesen!
Ich mag ja auch kein alcohol freies bier ;)
:wtf
Akatsuki Bozz
08-21-2006, 12:05 PM
...ich hasse bayern einfach aber sorry wenn ich jemandens gefühle verletzt habe :kthumb
Jimmie
08-21-2006, 12:27 PM
...ich hasse bayern einfach aber sorry wenn ich jemandens gefühle verletzt habe :kthumb
Du hasst es, weil du viele Vorurteile hast, von denen du annimmst,
daß sie stimmen?
Kann das der Grund sein?
Oktoberfest ist ja in schon in weniger als einem Monat \o/
Pflichttermin, wie jedes Jahr.
Akatsuki Bozz
08-21-2006, 12:30 PM
ich bin kanacke ...ich kann mir nicht vorstellen auf so was wie einem oktoberfest zu sein ich bin mehr so berlin-style
Jimmie
08-21-2006, 01:04 PM
Na dann gehts ja, ich kann auch gut verstehen, daß nicht jedem die "Oktoberfeststimmung" zusagt.
Allerdings sind dort auch nichtsdestotrotz, einige "Kanaken" anzutreffen. ;>
Seitoukaichou
08-21-2006, 07:45 PM
Ich finde Bayern auch nicht gerade toll, aber man muss es denen ja nicht gleich auf die Nase binden. In der Form erst recht nicht o.O"""
Saufsoldat
08-22-2006, 02:36 AM
Das Oktoberfest ist doch voll langweilig. Da zahlt doppelt so viel Geld für Bier mit halb so wenig Alkohol. Hier im Norden ist das Bier noch alkoholisch und erschwinglich.
Jiraya_Ero_Senjin
08-22-2006, 03:30 AM
Das Oktoberfest ist doch voll langweilig. Da zahlt doppelt so viel Geld für Bier mit halb so wenig Alkohol. Hier im Norden ist das Bier noch alkoholisch und erschwinglich.
Ich hab nur ein wort !
HEINEKEN ! :wtf
AsukaTenjyoin
08-22-2006, 05:23 AM
^^"Naja....ich war auch noch nie auf dem Oktoberfest....halt aber eh nicht viel davon...
>.>blöde Schule...*grad 2 Freistunden hat-.-*
loona-02
08-22-2006, 11:34 AM
ES geht doch nich um das Bier aufm oktober fest sondern um die fahrgeschäfte die sind da echt der hammer!!!!
debil
08-23-2006, 02:06 AM
ES geht doch nich um das Bier aufm oktober fest sondern um die fahrgeschäfte die sind da echt der hammer!!!!
Ehm, ich glaube es geht eher um das Bier.
X3x3non
08-23-2006, 01:03 PM
Es geht ums saufen :(
Blue Child
08-23-2006, 06:57 PM
oh man, tut mir leid. Ich scheine hier mit der Erwähnung des bayerischen Dialekts einiges ins Laufen gebracht zu haben. Das war allerdings nicht beabsichtigt. Und vor allem wollte ich nicht, dass jemand hier so gegen die Bayern hetzt! Auf Grund von Vorurteilen bin ich von Bayern auch nicht sonderlich angetan, lasse mich allerdings gerne eines Besseren belehren. Ich habe auch Freunde in München, auch wenn ich da noch nie gewesen bin.
Aber das Bayern-bashing musste wirklich nicht sein.
Akatsuki Bozz
08-26-2006, 12:18 PM
oktoba fezt is scheisse alles bierbäuche dort sogar die frauen...
hoffnungslos die brauchen alle aufhängung
UND JETZT MACH MA EINER BITTE WEITER MIT GERMAN UNTERRICHT dieser thread wurde extra nur dafür gemacht oder nicht ?
debil
08-26-2006, 01:12 PM
UND JETZT MACH MA EINER BITTE WEITER MIT GERMAN UNTERRICHT dieser thread wurde extra nur dafür gemacht oder nicht ?
Den hättest du nötig.
laquaza
08-26-2006, 01:47 PM
Beruhigt euch doch alle mal. Streiten bringt es nicht wirklich.
Akatsuki Bozz
08-26-2006, 05:37 PM
Den hättest du nötig.
NEIN sheisse tut mir leid sag mir wenn ich lachen muss ich versuchs diesma richtig zu machen... opfer
dieser post von dir war unnötig weisst du?
MUAHAHAHAA du warst doch der stinker der mir negative rep gegeben hat für diesen bayern-shit den ich gepostet hab
Seitoukaichou
08-26-2006, 06:00 PM
von dem was du postest könnte jeder hier dir neg-rep geben ^^"
Akatsuki Bozz
08-26-2006, 06:13 PM
...und jetzt ?
debil
08-26-2006, 07:18 PM
NEIN sheisse tut mir leid sag mir wenn ich lachen muss ich versuchs diesma richtig zu machen... opfer
dieser post von dir war unnötig weisst du?
MUAHAHAHAA du warst doch der stinker der mir negative rep gegeben hat für diesen bayern-shit den ich gepostet hab
Ich bin ein Opfer? Lustig. Ich würde eher sagen auf Leute die im Internet auf G machen und kleine möchtegern Aggro Berlin Gangster würde das Opfer besser passen. Nur eine kleine Anregung.
loona-02
08-27-2006, 06:07 AM
ich hasse aggro berlin -.-
hey das mit den bierbäuchen ist aber nich ganz richtig als ich aufm oktoberfest war hatten die frauen (ich auch) alle nen schönen dirndelkleid an,und ie kerle diese komischen hässlichen leder jodel hosen.
chelze
08-27-2006, 06:21 AM
Naruto Fantreffen in Jena (Thüringen) im Oktober. Sind schon 19 Leute! Falls jemand lust hat, bitte melden! :tem
Und sollte ich irgendwie Sprachtechnisch helfen können: ich stelle mich natürlich gern zur Verfügung! ^^ Auch wenn ich nicht gerade ein gramatikalisches Wunderkind bin. <.<;;
~Und es scheint hier (zumindest in den letzten Posts) nicht wirklich um Sprachtraining zu gehen.
Akatsuki Bozz
08-27-2006, 06:42 AM
...dieser thread is für n arsch
@debil: ja du bist ein opfer
ich bin kanacke ...ich kann mir nicht vorstellen auf so was wie einem oktoberfest zu sein ich bin mehr so berlin-style
Beschimpft ihr euch neuerdings selbst? Und was ist berlin-style? :huh
btw ... es ist Kanake (http://de.wikipedia.org/wiki/Kanake_%28Schimpfwort%29), nicht Kanacke. Wenn du Deutschunterricht haben möchtest, sind wir alle gerne bereit dir zu helfen. Ich schreibe hier auch nicht perfekt, aber für jemanden mit Zugang zum 18+ Bereich ist deine Ausdrucksweise wirklich traurig.
...dieser thread is für n arsch
@debil: ja du bist ein opfer
Dann bleib draussen :P
Saufsoldat
08-28-2006, 11:20 AM
Die "Kanaken" in Berlin machen gern einen auf "Isch-leb-voll-im-ghetto-alta".
Solche absolut inadäquaten Posts sollte man ignorieren, da sie, wie eigentlich der gesamte thread, nicht ins Forum passen.
suzuka
08-28-2006, 05:58 PM
Hey,
ich lach mich ja scho voll schlapp smile-big
was habt ihr denn gegen bayern? Ich komm aus bayern :)
und das Oktoberfest ist doch echt super.
TheTotalOne
08-29-2006, 02:30 AM
Einige Menschen denken, dass ich einen Übersetzer verwende, Aber sie irren sich gerade
loona-02
08-29-2006, 10:46 AM
ja das sag ich doch die ganze zeit das oktoberfest ist geil!!!!!!!!!!!!
Jiraya_Ero_Senjin
08-29-2006, 10:49 AM
ja das sag ich doch die ganze zeit das oktoberfest ist geil!!!!!!!!!!!!
Alle feste wo bier ist , sind gut ! :wtf
chelze
08-29-2006, 12:04 PM
Alle feste wo bier ist , sind gut ! :wtf
xD
Also wie gesagt, ich helfe hier gern aus! :nod *versucht wieder zum Thema zu kommen*
Bresakar
09-02-2006, 06:39 PM
@chelze: Du bist auch aus Deutschland? Woher genau?
Ach ja ich kann auch helfen, also wer will kann jederzeit fragen.
(For the members who understand English better: I also can help who need or rather wants it because I'm native speaker.)
LieToMe
09-03-2006, 09:31 AM
xp I have just started taking German 1 this year...wie gehts?
xp I have just started taking German 1 this year...wie gehts?
"Wie gehts" doesn't tell us much about your acquired skills :P
Talk some more.
AsukaTenjyoin
09-04-2006, 09:11 AM
^^"Mir geht es ganz gut, LieToMe....wie Zakuzaru sagte...du solltest ein wenig mehr sagen, damit wir sehen, wie gut du schon bist^^"
(I'm fine, LieToMe.....like Zakuzaru said...you should talk a little bit more, that we can see how good you are at the moment) -_-my english isn't very good, sorry...
Bresakar
09-04-2006, 02:49 PM
LieToMe, du solltest hier so viel wie nur möglich schreiben. Übung macht den Meister!
(LieToMe you should write as much as possible. Practice makes perfect!)
Moonchild0
09-05-2006, 02:56 PM
Oi.. someone wants to learn german.
Well I found also Americans who can really good german. I was surprised.
If someone has a question - especially grammer - then ask! We won't bite!
(naja, zumindest nicht alle, aber das sag ich lieber nicht laut xD)
Akatsuki Bozz
09-13-2006, 11:33 AM
heres a new little little lesson:
one = eins
two = zwei
three = drei
four = vier
five = fünf
six = sechs
seven = sieben
eight = acht
nine = neun
ten = zehn
eleven = elf
twelve = zwölf
all next are with the first tail e.g. fünf(five)zehn(ten) fünfzehn
the same is with all out 20,30,40 and so on
20 = zwanzig
30 = dreißig
40 = vierzig
50 = fünfzig
60 = sechzig
70 = siebzig
80 = achtzig
90 = neunzig
e.g. einUNDZwanzig,einUNDvierzig
e.g. fünfundzwanzig (25) dreiundsiebzig (73)
the next are with 100,200,300... thats the tail with -hundred at end
100 = (ein)hundert
200 = zweihundert
300 = dreihundert
e.g. dreihundertvierundsiebzig (374)
if you read this some multiple times you will be able to count on german language
alright bye :kthumb
Small correction:
30 is dreißig, not dreizig
60 is sechzig
Naruto514
09-15-2006, 11:34 AM
Someone interested in learning a lil German?
I`ll help you as much as i can to learn this difficult language^^
well i dunno how to start this so ask me and i`ll answer :amuse
dude im really interested... but I only need it to translate some poems I made...... cud u translate this? the poem is a haiku. haiku is a japanese form of poetry. it consists of only 3 lines.
In the cold winter
I sat for comfort and warmth
Then it was summer
Seitoukaichou
09-15-2006, 11:41 AM
Oh, a haiku o.o" *translates into german and even tries to be a bit lyrical with his choice of words* XD
In der Winterkälte
Saß (wartete?) ich für Wärme und Geborgenheit
Dann war es Somer
suzuka
09-15-2006, 04:09 PM
I think "wartete" makes more sense than "saß".
If you need help you can ask me too smile-big
Naruto514
09-15-2006, 11:14 PM
I think "wartete" makes more sense than "saß".
If you need help you can ask me too smile-big
thank you. u guys are help ful
Oh, a haiku o.o" *translates into german and even tries to be a bit lyrical with his choice of words* XD
In der Winterkälte
Saß (wartete?) ich für Wärme und Geborgenheit
Dann war es Somer
dude thanks alot! that really helps!
LieToMe
09-17-2006, 03:18 PM
Sorry about my lack of response...but anyways, Oktoberfest is soon and we had an assignment to write a letter about it in German class , we had to use as much German we have learned in replace english pharses..here it is:
Liebe Frau,
Heute ist Montag, und das Wetter ist kühl aber sonnig. Es gilt den 20 September, und ich bin at the Oktoberfest in München, the “land of the little monks”. It is a very interessant place, especially since there are engravings of little monks everywhere, even on the manholes in the street. It is the first day of Oktoberfest so, the festivities are just beginning. Oktoberfest does not end for 16 days on the first Sonntag in Oktober (as it does every jahr). I am currently exploring the vast Oktoberfest festival grounds. Oktoberfest began all the way back in 1810 when Bavaria's Crown Prince Ludwig married Theresa of Saxony (Sachsen-Hildburghausen). The townspeople held a party in a large field outside the city to celebrate and it was so exciting and festive, they held it again a year later. The same field has hosted the festival ever since and came to be named 'Theresienwiese' or d’wiese for short. It is, without a doubt, the largest festival in the world. It is much bigger and bolder than anything you have ever seen, it regularly attracts over 5 million people through its 16 day run. For as far as my eye can see, there are people everywhere, both junge Leute und älter Leute, having a great time. There are many musical parades, Bierwagens, decorative Umzüge, numerous amusement rides, and of course the Statue of Bavaria which watches over the festival grounds. I am lucky to have come to Oktoberfest this year, because every three years they hold an agricultural fair, in which people can bring their biggest fruit or vegetable. Since this happens to be the third year, I have entered my enormous pumpkin. I hope that I will win. Anyways, it is almost noon and the parades are coming to a halt. You know what this means, the Bürgermeister will soon tap the first keg of Bier at die 12-Uhr sharp. I want to be there when we says his famous line…”O’zapft is!” After the official kick off, I will most likely go essen und trinken. The aroma in the air is filled with the various Essen one kann essen. I am going to essen some Steckerlfisch and Ochsenbraten and trinken one of those Bierkrüge Apfelsaft. I wish you could have been here as well, to see all of the excitement. I have also sent you some photos of me in my new lederhosen, giant pumpkin, and Lebkuchenherzen. Bis spater!
Mit freundlichen Grüßen,
----------
Bresakar
09-20-2006, 12:53 PM
@LieToMe: Ich war so frei den Aufsatz zu korrigieren, sodass du dir deine Fehler anschauen kannst. Fehler/andere Ausdrücke/Verbesserungsvorschläge sind rot markiert:
Liebe Frau,
heute ist Montag und das Wetter ist kühl, aber sonnig. Es ist der 20.Oktober und ich bin bei dem Oktoberfest in München, dem "Land der Affen". Es ist ein sehr interessanter Ort, besonders weil man hier überall Stahlstiche von kleinen Affen finden kann, sogar auf den Gullideckeln. Heute ist der erste Tag des Oktoberfestes und die Festivitäten beginnen erst noch. Das Oktoberfest endet nach 16 Tagen am ersten Sonntag im Oktober, (wie es das jede Jahr tut). Momentan schau ich mir die überwältigend großen Oktoberfestgegebenheiten an.
Das Oktoberfest fand das erste Mal 1810 statt, als Bayerns Kronprinz Ludwig Theresa von Sachsen-Hildburghausen heiratete. Die Stadtbewohner hielten die Feier auf einem großen Feld außerhalb der Stadt, um das Vermählung zu feiern. Es war so amüsant, dass sie es ein jahr später wiedre taten. Das Feld auf dem gefeiert wurde erhielt den Namen Theresienwiese oder kurz D'Wiese.
Es ist ohne Zweifel das größte Fest der Welt. Es ist sehr viel größer und wilder als das das,was Sie jemals gesehen haben. Für gewöhnlich finden sich mehr als 5 Millionen Menschen, über die 16 Tage verteilt, beim Oktoberfest ein.
Es finden sich sowie junge Leute als auch ältere Leute, die zusammen eine großartige Zeit erleben. Es finden sich eine Menge Musikparaden, Bierwagen_(no 's'), dekorative Umzüge,viele Ausritte (Baloonfahrten) und natürlich, die statue der Bavaria, die Begebenheiten überschaut. Ich bin sehr glücklich dieses Jahr hierher gekommen zu sein, denn alle drei Jahre wird eine ein Landwirtschaftsjahrmarkt, wo die Leute ihre größten Gemüse vorführen können. Da dies das Jahr ist an dem es stattfindet, habe ich meinen Riesenkürbis angemeldet. Ich hoffe, ich gewinne!
Aber jetzt ist es fast Abend und die Paraden enden, was jetzt kommt, wissen Sie bestimmt. Der Bürgermeister wird Punkt zwölf das erste Fass zapfen und dann folgt der berühmte Satz...”O’zapft is!” Nach dem offiziellen Startsignal, gehe ich essen und trinken. Die Luft is mit Aromen gefüllt und ich gehe etwas Steckerlfisch und Ochsenbraten essen und sowie einen dieser Bierkrüge mit Apfelsaft. Ich wünsche Sie wären hier gewesen und all die Aufregung gespürt. Ich habe auch Fotos von mir in meinen Lederhosen dazu gelegt, das große Lebkuchenherz und dem Riesenkürbis. Bis spater!
Mit freundlichen Grüßen,
----------
Wenn dir Wörter unklar sind, sei so frei und frage nach. Bis dann.
loona-02
09-21-2006, 08:50 AM
hat hier irgend jemadn schon die deutschen naruto folgen auf rtl 2 gesehen ich sag nur OH MEIN GOTTTTTTTTTTT
LieToMe
09-21-2006, 05:53 PM
http://www.youtube.com/watch?v=8HGeWwOQaCk
Zieh dir das mal rein!
loona-02
09-23-2006, 02:13 PM
was ist das denn die kuss szene von naruto und sasu wurde bei uns im tv gar nich gezeigt!!!!!!Warum das denn soll das etwa nicht jugendfrei sein,nee oder????
was ist das denn die kuss szene von naruto und sasu wurde bei uns im tv gar nich gezeigt!!!!!!Warum das denn soll das etwa nicht jugendfrei sein,nee oder????
Manche Dinge bleiben einfach auf ewig ungelöste Rätsel des Universums. Das fehlen der Kussszene ist eines dieser Dinge.
( Some Things simply remain unsolved mysteries of the Universe forever. The disappearance of the kissing szene is one of those things. )
Bresakar
09-23-2006, 04:34 PM
hat hier irgend jemadn schon die deutschen naruto folgen auf rtl 2 gesehen ich sag nur OH MEIN GOTTTTTTTTTTT
Die sind total zum kotzen.:mad
Außerdem sind die Synchronsprecher voll mies. Die Japanischen haben viel mehr drauf!
Das Schlimme an der Sache ist das die japanischen Begriffe total falsch ausgesprochen werden und die Zensur mich anpisst.
Für alle die nur den deutschen Dub kennen:
Die Namen werden voll falsch ausgesprochen. Uchiha Sasuke ,
deutscher Dub : Sasuke Ushiha (Ausprache)
japanischises Orginal: Ütschiha Saske (Aussprache)
Ich werde nur noch die japanische Version schauen, die deutsche kann mich mal!
@LieToMe: I corrected your essay. Didn't you see it? Please tell me what you think of it and if you understood that.
suzuka
09-23-2006, 07:52 PM
Die namen werden einfach eingedeutscht, dass ist meistens der fall :(
Aber besser ist doch sie deutschen die namen ein, als wenn sie sie ändern würden, was ja doch auch häufiger passiert. :)
Aber das sie die kuss-szene net gebracht haben, ist scho echt mies. Naja, da merkt man mal wieder das es sich doch nur um einen kindersender handelt.
Bresakar
09-23-2006, 08:31 PM
Die namen werden einfach eingedeutscht, dass ist meistens der fall :(
Aber besser ist doch sie deutschen die namen ein, als wenn sie sie ändern würden, was ja doch auch häufiger passiert. :)
Aber das sie die kuss-szene net gebracht haben, ist scho echt mies. Naja, da merkt man mal wieder das es sich doch nur um einen kindersender handelt.
Die eingedeutschten Namen find ich trotzdem blöd.:mad
Aber besser als wie bei Pokemon, wo die Namen verändert wurden ist es schon, haste recht.
Die zensierte Kusszene ist echt mies. Nur weil es sich um eine zwischen zwei Jungen hielt. 'Normale' Kusszenen sind nicht rausgeschnitten.
Phosphorus
09-23-2006, 08:59 PM
Hm.. Anyone currently on that's decent in German that could help me out with a story I have to write for my German III class? It'd be much appreciated.
Bresakar
09-23-2006, 09:01 PM
Hm.. Anyone currently on that's decent in German that could help me out with a story I have to write for my German III class? It'd be much appreciated.
I can help a bit if you want.
edit: Are you typing the whole essay, Phosphorus?
Phosphorus
09-23-2006, 10:16 PM
I can help a bit if you want.
edit: Are you typing the whole essay, Phosphorus?
Well, I have it typed in English, I just need a bit of help, 'cuz I kinda typed it alittle more advanced than I can translate off the top of my head. Apparently spoked past tense and written past tense are different, too? I only know spoken so far..
It's suppose to be a 'Kinderbuch,' so yeah, it's alittle..yeah..
Pg 1 There once was a boy. He was a sad boy always thinking about sad things. It always seemed to rain here he lived.
Pg 2 He did have many friends, but they all seemed far away. They were sad, too.
Pg 3 The boy still met new friends, however. They seemed happy, but some of them were sad, too.
Pg 4 After awhile the boy figured out that being sad did no good.
Pg 5 The boy began to think of happier things and smiled a lot more. It made him feel really good.
Pg 6 Some of his friends were still sad like he had once been. He told them, “Suck it up and be happy!”
Pg 7 Still, some remained sad. This saddened the boy greatly, but he did not let that affect him too much.
Pg 8 It seemed that the rain was making everyone gloomy. One day the boy began to think.
Pg 9 What if they boy sang to the clouds?
Pg 10 The boy ran outside and faced the sky. He sang loud so everyone could hear.
Pg 11 “Rain rain go away, come again another day, all the world is waiting for the sun…”
Pg 12 The sun came out shining, bright and happy. His friends and everyone else started to become happy.
Pg 13. Sometimes the rain did come back, but the sun always came along, too.
Pg 14. ~ No matter how hard it rains, the sun will always come. End.
Bresakar
09-23-2006, 10:22 PM
Well, I have it typed in English, I just need a bit of help, 'cuz I kinda typed it alittle more advanced than I can translate off the top of my head. Apparently spoked past tense and written past tense are different, too? I only know spoken so far..
It's suppose to be a 'Kinderbuch,' so yeah, it's alittle..yeah..
Pg 1 There once was a boy. He was a sad boy always thinking about sad things. It always seemed to rain here he lived.
Pg 2 He did have many friends, but they all seemed far away. They were sad, too.
Pg 3 The boy still met new friends, however. They seemed happy, but some of them were sad, too.
Pg 4 After awhile the boy figured out that being sad did no good.
Pg 5 The boy began to think of happier things and smiled a lot more. It made him feel really good.
Pg 6 Some of his friends were still sad like he had once been. He told them, “Suck it up and be happy!”
Pg 7 Still, some remained sad. This saddened the boy greatly, but he did not let that affect him too much.
Pg 8 It seemed that the rain was making everyone gloomy. One day the boy began to think.
Pg 9 What if they boy sang to the clouds?
Pg 10 The boy ran outside and faced the sky. He sang loud so everyone could hear.
Pg 11 “Rain rain go away, come again another day, all the world is waiting for the sun…”
Pg 12 The sun came out shining, bright and happy. His friends and everyone else started to become happy.
Pg 13. Sometimes the rain did come back, but the sun always came along, too.
Pg 14. ~ No matter how hard it rains, the sun will always come. End.
Do you want me to translate?
Phosphorus
09-23-2006, 10:24 PM
Do you want me to translate?
Well, having you translate everything would be you doing my assignment. I just need like, help on words, grammar, correctness, etc. I'm going to attempt some of the sentences now..
EDIT: Now how would you go on to say "There once.." Would it be like, 'something something' war ein Junge? Would 'dort' be one of the words?
Bresakar
09-23-2006, 10:30 PM
I would say 'Einst war da/dort ein Junge'. 'dort' would be a option but then use a relative phrase 'Einst war dort ein Junge, der immer über traurige Dinge/Sachen nachdachte...' it sounds better
suzuka
09-23-2006, 10:35 PM
sorry for interfering.
but you could also say "es war einmal ein junge. Er war ein trauriger junge, .."
Bresakar
09-23-2006, 10:37 PM
sorry for interfering.
but you could also say "es war einmal ein junge. Er war ein trauriger junge, .."
Use this it's better!
@suzuka Ich konnt echt nicht auf diesen typischen Satz kommen, dank dir!:wink
Maybe you could go on like 'wo er lebte regnete es jeden Tag' or ',denn dort wo er lebte regnete es Tag und Nacht'
suzuka
09-23-2006, 10:39 PM
Na no problem. Yours was also pretty good. smile-big
Phosphorus
09-23-2006, 10:52 PM
Danke sehr...
As for the "always thinking about sad things.." Would it be something like "Immer trauriger Dinge denkin"? XD Lol. I have no idea. I have no idea why I made this so complicated for myself.. But I like my story.
Bresakar
09-23-2006, 11:01 PM
suzuka made a nice suggestion: 'Er war ein trauriger junge,...' go on like 'denn wo er lebte regnete es Tag und Nacht/jeden Tag/ immer"
Phosphorus
09-23-2006, 11:12 PM
Allrighty, that works. He's not sad like, because it rains everyday, but it still works.
Bresakar
09-23-2006, 11:15 PM
Allrighty, that works. He's not sad like, because it rains everyday, but it still works.
oops, sorry. Then ' denn er dachte immer über trurige Dinge nach'
Sorry but I'm out now, we have 4 am in Germany here. I go get some sleep. I'll help you later.
Good luck. See you!
Phosphorus
09-23-2006, 11:19 PM
oops, sorry. Then ' denn er dachte immer über trurige Dinge nach'
Sorry but I'm out now, we have 4 am in Germany here. I go get some sleep. I'll help you later.
Good luck. See you!
Danke sehr! Guten nacht. :laugh
Phosphorus
09-24-2006, 02:13 PM
Yeaah, so I went through, changed some stuff and did a shittactular job of translating. Anyone wanna fix stuff for me :D?
English: The boy met new friends.
German: Der Junge hat neu Freunde getreffen (I have no idea about getreffen or if it would even be done as such..)
English: They were better friends, but they were sad, too.
German: Sie wurde besser Freunde, aber sie wurde traurig, auch.
English: As time went on, the boy found out that being sad all the time did no good.
German: (as time went on,) der Junge hat (being) traurig die ganze Zeit halfen nicht herausgefunden. ( I’m pretty sure I murdered that sentence..)
English: The boy thought of happier things and smiled a lot more.
German: Er denkt glücklicher Dinge und er gelächelt viel mehr.
English: His friends were still sad. He told them, “Suck it up and be happy!”
German: Seine Freunde wurde traurig immer noch. Er sagt zu dem, “(suck it up), und glücklich sein (I have no idea :cry)
English: But they remained sad.
German: Aber sie haben traurig geblieben (or is geblieben more of like, physically staying?)
English: Maybe it had been the rain that made everyone sad?
German: Vielleicht (yeah.. I have no idea how the rest would go… lol)
English: The boy looked to the sky and sang:
German: Der Junge hat (to the) Himmel aufgeschaut und singt:
English: “Rain, rain go away, come again another day. All the world is waiting for the sun,” over and over again.
German: “Regen, regen, (go away), kommt weider ein anderes Tag. Alle die Welt ist (waiting for) die Sonne. ( I know I killed that one, too.)
English: And the sun had come shining. The boy’s friends and all became happy.
German: Und die Sonne hat kommt geschienen. Der Junge’s Freunde und Alles (became) glücklich.
English: The rain came back sometimes, but the sun always came too.
German. Der Regen kommt (back) (sometimes), aber die Sonne kommt auch.
English: No matter how hard it rains, the sun will always come. End.
German: I’m too lazy at this point to attempt XD
suzuka
09-24-2006, 02:39 PM
sure we'll help you smile-big
As far as I can see now, I would say that you have some troubles with the tenses.
*waves at Bresakar*
Phosphorus
09-24-2006, 02:48 PM
sure we'll help you smile-big
As far as I can see now, I would say that you have some troubles with the tenses.
*waves at Bresakar*
Haha, very much so. Over the summer I've completely forgotten stuff, as well we're learning past tense at the moment. I'm one of the top students in my German class... I usually have a 98%-100% on every report card... But then came along summer... Oh well, I'll get it back soon.
suzuka
09-24-2006, 02:58 PM
Oh the summer holidays :)
btw when did you start learning german?
I overlooked your essay.
If you have question, tell me. OK
English: The boy met new friends.
German: Der Junge hat neu Freunde getroffen
English: They were better friends, but they were sad, too.
German: Sie wurden bessere Freunde, aber sie waren auch traurig.
English: As time went on, the boy found out that being sad all the time did no good.
German: Mit der Zeit fand der junge heraus, dass es nicht gut ist die ganze zeit traurig zu sein
English: The boy thought of happier things and smiled a lot more.
German: Er (der Junge) dachte an glücklichere Dinge und er lachte viel mehr
English: His friends were still sad. He told them, “Suck it up and be happy!”
German: Seine Freunde waren immer noch traurig. Er sagte ihnen (oder er sagte zu ihnen), “(suck it up …. Hmm don’t know what this means in german)
English: But they remained sad.
German: Aber sie blieben traurig )
English: Maybe it had been the rain that made everyone sad?
German: Vielleicht war es der regen, der alle traurig machte
English: The boy looked to the sky and sang:
German: Der Junge schaute in den himmel und sang :
English: “Rain, rain go away, come again another day. All the world is waiting for the sun,” over and over again.
German: “Regen, regen, geh weg (fort) und komm wieder an einem anderen Tag. Die ganze welt (sounds better) wartet auf die Sonne
English: And the sun had come shining. The boy’s friends and all became happy.
German: Und die Sonne kam und schien (well I am not quite sure). Die Freunde des Jungen und alle Anderen wurden glücklich.
English: The rain came back sometimes, but the sun always came too.
German. Der Regen kam manchmal zurück, aber die Sonne kam auch immer (zurück).
English: No matter how hard it rains, the sun will always come. End.
Egal wie stark es regnet, die Sonne wird immer wieder kommen.
German: I’m too lazy at this point to attempt XD (tst tst smile-big)
@Bresakar: schaust du mal ob alles passt, danke schön :)
Phosphorus
09-24-2006, 03:04 PM
Danke seehr. Hm... "Suck it up" would probably be equivalent to "deal with it" or "put up with it."
This would be my third year of German in school.
suzuka
09-24-2006, 03:08 PM
Danke seehr. Hm... "Suck it up" would probably be equivalent to "deal with it" or "put up with it."
This would be my third year of German in school.
You're welcome smile-big
Then it would be propably be something like "lebe damit" (sounds strange) hmm .. i will think about it.
3rd year not bad
Bresakar
09-24-2006, 03:34 PM
@suzuka Ich schau mir gleich alles an.
'damit klar kommen/zurecht kommen' passt hier doch auch oder?
suzuka
09-24-2006, 03:39 PM
'damit klar kommen/zurecht kommen' passt hier doch auch oder?
Ja, denk das kann man auch nehmen.
@Phosphorus: for "suck it up" you can use this
Phosphorus
09-24-2006, 08:07 PM
Gaah. I totally forgot about the one sentence "He did have many friends, but they all were all very distant and sad."
Something like, "Er hat vielen Freunde, aber sie wurde (all) (distant) und traurig"? XD That's off the top of my head, sorry if it burns your eyes. Lol.
Railgun
09-25-2006, 08:23 PM
Schön das hier auch ein paar Deutsche rumhängen^^
Fühlt man sich nicht so alleine XD
senbon_raintsorm
09-25-2006, 09:29 PM
hello pplz
Saufsoldat
09-26-2006, 02:38 AM
Gaah. I totally forgot about the one sentence "He did have many friends, but they all were all very distant and sad."
Something like, "Er hat vielen Freunde, aber sie wurde (all) (distant) und traurig"? XD That's off the top of my head, sorry if it burns your eyes. Lol.
Er hatte zwar viele Freunde, aber sie waren alle sehr distanziert und traurig.
Its my 15th year of german now:nuts
phgao
09-26-2006, 06:30 AM
Hi everybody! I'm was working on my german work while while watching naruto with my friends and was having difficulty and then my friend reccommended posting it on here for all everyone to have a look! Hope you can help! Oh and btw I have learnt German for 4.5 years. I was given the english and had to translate into German....
1. This year he is going abroad. Last year we were going to school. Next year I will study at university, and in ten years time I will probably have established a family. Did you know my friend? And did you know that she has not turned eighteen years old yet?
Dieses Jahr geht er ins Ausland. Letztes Jahr gingen wir zur Schule. Folgendes Jahr studiere ich an der Universität, und in zehn Jahren Zeit habe ich vermutlich eine Familie gegründet. Kannten Sie meinen Freund? Und wußten Sie, daß sie achtzehn Jahre nicht alt noch geworden hat?
2. He is being forced by his parents and by his teachers to go to the Gymnasium. But he is being convinced by his average mark that he should go to the Realschule.
Er wird von seinen Eltern und von seinen Lehrern gezwungen, zum Gymnasium zu gehen. Aber er wird durch seine durchschnittliche Markierung überzeugt, dass er zum Realschule gehen sollte.
3. I’d rather have a lot of money; my brother would rather fly to the moon, and my parents would be happy.
Ich würde eigentlich eine Menge Geld haben; mein Bruder würde sondern zum Mond fliegen, und meine Eltern würden glücklich sein.
She would rather have been at home and we would have seen her.
Sie würde eigentlich zu Hause gewesen sein und wir würden sie gesehen haben.
If they helped me I would help them too.
Wenn sie mir halfen, würde ich ihnen auch helfen.
If only my parents gave me more pocket money! Unfortunately they pretend to be poor, and I cry, as if I was dying.
Wenn nur meine Eltern mir mehr Taschengeld gaben! Leider täuschen sie vor, arm zu sein, und ich schreie, als ob ich starb.
If only they gave me more freedom!
Wenn nur sie mir mehr Freiheit gaben!
“Would you please buy me a sugar cone, and could you please give me no advice.”
"Würden Sie bitte mich einen Zuckertüte kaufen und Sie mir keinen Rat bitte geben konnten."
4. I have always wanted to go to a Gesamtschule, but my parents wanted me to go to a Gymnasium. That’s why I will have to stay at school longer. My brother is allowed to go to a Gesamtschule, and that is unfair.
Ich habe wollte immer zu einem Gesamtschule gehen, aber meine Eltern wünschten mich zu einem Gymnasium gehen. Das ist warum ich an der Schule länger bleiben muß. Meinem Bruder wird erlaubt, zu einem Gesamtschule zu gehen, und das ist unfair.
5. My parents only want to help me. They are interested in my future. Sometimes I think that they, too, have my agony of choice.
Meine Eltern möchten nur mir helfen. Sie sind an meiner Zukunft interessiert. Manchmal denke ich, daß sie auch meine Qual der Wahl haben.
6. Marianne and Monika see each other every day. Every morning I see myself in the mirror and give myself a fright.
Marianne und Monika sehen sich jeden Tag. Jeden Morgen sehe mich ich im Spiegel und gebe mich einen Schrecken.
7. His brother’s friend has not given it a thought yet what he wants to do in the future. He never thinks about it. He sits in his little room all day and throws his beautiful books against the wall.
Der Freund seines Bruders hat ihm einen Gedanken nicht gegeben, dennoch was er in den Zukunft tun möchte. Er denkt nie an es. Er sitzt in seinem wenigem Zimmer aller Tag und wirft seine schönen Bücher gegen die Mauer.
Nobody knows why he does that because he does not say anything. If only he could see what he is doing. He said that he will not go to university. I think that he does not know what he wants. But even though he has this agony of choice, he feels quite self-assured. Sometimes he is pretending to be a big film star, and that annoys me.
Niemand weiß, warum er den tut, weil er nichts sagt. Wenn nur er sehen könnte, was er tut. Er sagte, daß er nicht zur Universität geht. Ich denke, daß er nicht weiß, was er wünscht. Aber, obwohl er diese Qual der Wahl hat, fühlt er ziemlich selbstversichert. Manchmal täuscht er vor, eine grosse Filmstar zu sein, und die ärgert mich.
I am saying to him: “Come on, think a little but more about your future plans, don’t be so pessimistic. Have some ambition and get better marks. If you don’t do well at the end of the year, you will regret it. I know. So, get up and start your work. Read your beautiful books, write your essays and be interested in something. So, let’s start together. Let’s read your next novel. Let’s solve your mathematics problems.”
Ich sage zu ihm: "Was ist los, denken wenig aber mehr an Ihre zukünftigen Pläne an, seiest nicht so pessimistisch. Hast etwas Ehrgeiz und erhaltest bessere Markierungen. Wenn du nicht gut am Jahresende tut, bedauerst du es. Ich weiß. So stehst du auf und beginnst du deine Arbeit. Liest du deine schönen Bücher, schreibst du deine Versuche und seiest du an etwas interessiert. So lässt du uns zusammen beginnen. Lässt du uns deine folgenden Roman lesen. Lässt du uns deine Mathematikprobleme lösen."
Then he is using a polite tone with me and he is saying: “Would you please leave me alone, Mrs. Schmitt. Tell me nothing and do not worry about me. I thank you very much and I wish you a good day.
Dann verwendet er einen höflichen Ton mit mir und er sagt: "Würden Sie bitte mich allein lassen, Mrs Schmitt. Erklären Sie mir nichts und sorgen Sie nicht sich um mich. Ich danke Ihnen sehr viel und ich wünsche Ihnen einen guten Tag.
Saufsoldat
09-26-2006, 08:58 AM
Verdammte Scheiße wie viele Hausaufgaben bekommt ihr eigentlich?
Damned shit how much homework do you actually get?
loona-02
09-26-2006, 10:44 AM
haha i watch poor naruto on german tv too.
mein gott die synchronisierung ist echt horror,ausserdem kommen voll viele leute viel früher in dem anime vor als im manga normalerweise werden ino usw... erst bei der chunin prüfung vorgestellt-.-,naja bin ja mal gespannt auf gaara am ande hat der so ne süße jungen stimme ,loool
phgao
09-27-2006, 05:36 AM
Verdammte Scheiße wie viele Hausaufgaben bekommt ihr eigentlich?
Damned shit how much homework do you actually get?
Ja...Es ist unsere Feiernhausaufgaben. Wir haben drei Wochen Feiern.:nod
Bresakar
09-27-2006, 10:53 AM
Ja...Es ist unsere Feiernhausaufgaben. Wir haben drei Wochen Feiern.:nod
Trotzdem mein Beleid! :laugh
Hier (Deutschland) hab ich nichts auf über die Ferien, aber muss für Klausuren lernen.
loona-02
09-27-2006, 10:56 AM
ich habe auch ferien hausaufgaben,jede menge unsere blöden lehrer nehem auf ferien keine rücksicht -.-
Bresakar
09-27-2006, 11:30 AM
Oh the summer holidays :)
btw when did you start learning german?
I overlooked your essay.
If you have question, tell me. OK
@Bresakar: schaust du mal ob alles passt, danke schön :)
@Phosphorous & suzuka I did look it over everything's already pretty well translated by suzuka(toller job!:kthumb ) but I made some suggestions. My suggestions are purple.
English: The boy met new friends.
German: Der Junge hat neue Freunde getroffen
Bresakar:ok.
English: They were better friends, but they were sad, too.
German: Sie wurden bessere Freunde, aber sie waren auch traurig.
Bresakar:ok. Auch: Sie wurden bessere Freunde, aber auch sie waren traurig.
English: As time went on, the boy found out that being sad all the time did no good.
German: Mit der Zeit fand der junge heraus, dass es nicht gut ist die ganze zeit traurig zu sein
Bresakar: Mit der Zeit, fand der Junge heraus, dass sein Traurigsein ihm nicht gut tat. (vielleicht hab ich den Satz falsch verstanden)
English: The boy thought of happier things and smiled a lot more.
German: Er (der Junge) dachte an glücklichere Dinge und er lachte viel mehr
Bresakar: Der Junge begann an schönere Dinge zu denken und lachte nun viel mehr
English: His friends were still sad. He told them, “Suck it up and be happy!”
German: Seine Freunde waren immer noch traurig. Er sagte ihnen (oder er sagte zu ihnen), “(suck it up …. Hmm don’t know what this means in german)
Bresakar: Seine Freunde waren immernoch traurig, aber er sagte ihnen sie sollten es beenden, traurig zu sein
English: But they remained sad.
German: Aber sie blieben traurig )
Bresakar: ok.
English: Maybe it had been the rain that made everyone sad?
German: Vielleicht war es der Regen, der alle traurig machte?
Bresakar:ok.
English: The boy looked to the sky and sang:
German: Der Junge schaute in den Himmel und sang :
Bresakar:ok.
English: “Rain, rain go away, come again another day. All the world is waiting for the sun,” over and over again.
German: “Regen, regen, geh weg (fort) und komm wieder an einem anderen Tag. Die ganze welt (sounds better) wartet auf die Sonne
Bresakar:Regen, hey Regen, verschwinde (stronger than 'geh weg') und komm ein anderes Mal. Die ganze Welt will die Sonne scheinen sehen(not absolutely translated but I liked it more)
English: And the sun had come shining. The boy’s friends and all became happy.
German: Und die Sonne kam und schien (well I am not quite sure). Die Freunde des Jungen und alle Anderen wurden glücklich.
Bresakar: So dann(sounds like the style of a story for kids) erschien die Sonne wieder und strahlte. Die Freunde des Jungen und auch die Anderen begannen wieder zu lachen.
English: The rain came back sometimes, but the sun always came too.
German. Der Regen kam manchmal zurück, aber die Sonne kam auch immer
(zurück).
Bresakar: (ok but don't repeat, it's better not)Der Regen kam manchmal zurück, aber die Sonne kehrte immer wieder.
English: No matter how hard it rains, the sun will always come. End.
Egal wie stark es regnet, die Sonne wird immer wieder kommen.
German: I’m too lazy at this point to attempt XD (tst tst smile-big)
Bresakar: Egal wie sehr es regnen würde, die Sonne würde wieder kommen [(sollte immer wieder kommen) because less repitition]ENDE.
PowerPC
09-27-2006, 10:35 PM
hk. thanx. i never write big letters or sth like that when i post at the internet. you must have had really much to do if you had to type in all those things. its really good! only one thing. whats "grüb dich"? im german and ive never heard that before. neither have my friends. the german translation for "hi" is just "hi". we dont have a german word for that. grüb dich sounds like an austrian word. but ya list is cool!!!
Du Dreams Servus!
Ich bin Amerikaner so Englisch ist meine erste Sprache aber ich kann auch Deutsch. Mein Deutsch ist a biss'l Österreichisch aber lol. Ich war austauschstudent für ein jahr in Kärnten "Urlaub bei Freunden" lol. Mann sagt Grüß Dich oft in Österreich aber am meistens spricht man dort Grüß Gott wie in Bayern. Ich würde auch gern helfen mit das Deutsch unterricht wenn du so willst.
PowerPC
09-27-2006, 10:43 PM
Na ich find' es toll das es so viele deutschsprachige leute hier gibtsmile-big Ich hab' nicht Deutsch gesprochen für fast zwei jahre schon ich vermiss' es.Es gibt auch deutschsprachige leute hier in Amerika aber die wohnen am meisten in North und South Dakota das ist weit entfernt von New Jersey. Verzeihen sie mir bitte die grammatik wenn es a biss'l falsch ist. Am anfang war mein Deutsch mehr Kärntnerisch als hochdeutsch lol.
PowerPC
09-27-2006, 10:47 PM
Mensch, das ist ja viel !
Man thats alot!
suzuka
09-28-2006, 05:19 PM
PowerPC dein Deutsch ist echt super gut, besonders das "biss'l fand ich klasse, da ich ja aus bayern komm :)
PowerPC dein Deutsch ist echt super gut, besonders das "biss'l fand ich klasse, da ich ja aus bayern komm :)
Schon witzig, ein Amerikaner der teilweise Mundartausdrücke verwendet. Wie lernt man dort sowas?
suzuka
09-28-2006, 06:05 PM
Schon witzig, ein Amerikaner der teilweise Mundartausdrücke verwendet. Wie lernt man dort sowas?
ja scho, er war ja mal ein jahr in kärnten hat doch geschrieben, wahrscheinlich erinnert er sich noch dran :)
Aber der dialekt ist schon goldig
Holunderseife
09-28-2006, 06:35 PM
lernt man hier was oder nicht?!
suzuka
09-28-2006, 06:59 PM
hmm weiss ich jetzt gar net so, also ich hab hier noch keine lerneinheiten gesehen. Was willst du denn lernen bzw. wissen?
PowerPC
09-28-2006, 11:05 PM
ja scho, er war ja mal ein jahr in kärnten hat doch geschrieben, wahrscheinlich erinnert er sich noch dran :)
Aber der dialekt ist schon goldig
Es ist genau wie Suzuka g'sagt hat. Ich vermisse Kärnten, besonders die klein Stadt Villach lol. Ich war einmal in Osnabrück und alle dort haben g'sagt das ich klinge genau wie ein Österreicher die waren alle überrascht wenn die herausgefunden haben das ich Amerikaner war. Mensch ich vermiss es. Ich würde gern in Deutschland oder Österreich wohnen aber es ist fast unmöglich für ein Amerikaner dorthin zu auswandern. Es gibt viel zu viel regeln dafür vielleicht irgendwann in der zukunft aber im moment geht's nicht
oh ja und ich denk fast jeden tag an Österreich und alle meine gastfamilien (Drei) es war 'ne tolle zeit und ich möchte es nie vergessen
Pfirt Euch!
PowerPC
09-28-2006, 11:14 PM
Schon witzig, ein Amerikaner der teilweise Mundartausdrücke verwendet. Wie lernt man dort sowas?
Ich war Austauschstudent für ein jahr in Kärnten (blöde Haider! lol) dort hab ich sehr viel gelernt und ich habe noch freunde da.Ich werde mich immer a'bissl Österreichisch füehlen (Ich bin stolz auf Holz). Wo genau in Österreich wohnst du?
PowerPC
09-28-2006, 11:17 PM
PowerPC dein Deutsch ist echt super gut, besonders das "biss'l fand ich klasse, da ich ja aus bayern komm :)
Vielen Dank!smile-big
Saufsoldat
09-29-2006, 02:19 AM
lernt man hier was oder nicht?!
Fuck you! = Fick dich!
Shit = Scheiße
Ist das genug für den Anfang?
Bresakar
09-29-2006, 08:16 AM
lernt man hier was oder nicht?!
Was wllst du lernen? Basics oder forgeschrittenere Sachen wie Zeiten, Konjugationen, Anwendungssachen wie spezielle Ausdrücke und Sätze?
Sag einfach Bescheid und wir helfen.
@PowerPC whoa! du sprichst echt gut. Wie lange lernst du denn schon deutsch?
Fuck you! = Fick dich!
Shit = Scheiße
Ist das genug für den Anfang?
Alter, wir sollten hier keine Kraftausdrücke lehren......zumindest für den Anfang nicht. Konzentriere dich lieber auf Basics, nachher kriegt noch einer Ärger, weil er hier Begriffe aufschnappt.
loona-02
09-29-2006, 09:31 AM
holy crap heisst doch heilige sch*eisse oder?das sthet in fast jedem forum!
suzuka
09-29-2006, 10:05 AM
Angela Merkel is a stupid piece of shit. = Angela Merkel ist ein dummes Stück Scheiße.
NSDAP = CDU
Würdest du solche Kommentare bitte für dich behalten, grad das letzte, die haben hier nix zu suchen.
Bresakar
09-29-2006, 10:24 AM
Ich lehre hier, was ich will!
Angela Merkel is a stupid piece of shit. = Angela Merkel ist ein dummes Stück Scheiße.
NSDAP = CDU
Junge hast du sie noch alle?
Erstens ist die NSDAP nicht die CDU. Hattest wohl kein Geschichtsunterricht, oder? Zweitens trägst du nur dazu bei, dass Deutsche für Nazis gehalten werden.
Ich bitte dich das letzte Mal, lass es sein, allenfalls muss man dich zurecht weißen.
Saufsoldat
09-29-2006, 03:11 PM
Junge hast du sie noch alle?
Erstens ist die NSDAP nicht die CDU. Hattest wohl kein Geschichtsunterricht, oder? Zweitens trägst du nur dazu bei, dass Deutsche für Nazis gehalten werden.
Ich bitte dich das letzte Mal, lass es sein, allenfalls muss man dich zurecht weißen.
Tut mir leid... Ich habs wohl übertrieben:( *Mundmitseifeauswasch*
Die von der CDU sind auch nur Menschen und Frau Merkel kann auch nichts dafür, dass sie so aussieht.
Wählt Linkspartei
Bresakar
09-29-2006, 07:41 PM
Tut mir leid... Ich habs wohl übertrieben:( *Mundmitseifeauswasch*
Die von der CDU sind auch nur Menschen und Frau Merkel kann auch nichts dafür, dass sie so aussieht.
Wählt Linkspartei
Naja, Menschen machen Fehler, was bedeutet Ich bin dir nicht sauer gegenüber, aber gleich deswegen Linkspartei zu wählen. biste politikinteresiert?
@PowerPC: Ich wollt dich fragen, ob du männlich oder weiblich bist?
My little lesson: (the "/in'' as "/e" are female forms e.g. Freund is male, Freund+in is female, Freundin.)
chancellor=Kanzler/in
politics = Politik
politician= Politiker/in
corrupt= korrupt :laugh
scandal= Skandal
party= Partei
left-wing= links
conservative(adj.)= konservativ
Conservative(person)= Konservative (female) Konservativer (male)
CDU = Christliche Demokratische Union= christian democratic unity(party). it's one of the major parties in germany next to the SPD.
Learn eager!
PowerPC
09-30-2006, 04:06 AM
Naja, Menschen machen Fehler, was bedeutet Ich bin dir nicht sauer gegenüber, aber gleich deswegen Linkspartei zu wählen. biste politikinteresiert?
@PowerPC: Ich wollt dich fragen, ob du männlich oder weiblich bist?
My little lesson: (the "/in'' as "/e" are female forms e.g. Freund is male, Freund+in is female, Freundin.)
chancellor=Kanzler/in
politics = Politik
politician= Politiker/in
corrupt= korrupt :laugh
scandal= Skandal
party= Partei
left-wing= links
conservative(adj.)= konservativ
Conservative(person)= Konservative (female) Konservativer (male)
CDU = Christliche Demokratische Union= christian democratic unity(party). it's one of the major parties in germany next to the SPD.
Learn eager!
Männlich wieso?
Saufsoldat
09-30-2006, 04:08 AM
biste politikinteresiert?
Muss ja, wenn die Fleischmützen von der NPD bei mir im Landtag sitzen.:notrust
But now a little lesson:
Puppie = Welpe
Cute = niedlich, putzig
Pussycat = Muschi :laugh
Flower = Blume
Ramen = Nudelsuppe (ganz wichtig/very important)
Icha Icha Paradise = Flirtparadies
PowerPC
09-30-2006, 04:11 AM
Was wllst du lernen? Basics oder forgeschrittenere Sachen wie Zeiten, Konjugationen, Anwendungssachen wie spezielle Ausdrücke und Sätze?
Sag einfach Bescheid und wir helfen.
@PowerPC whoa! du sprichst echt gut. Wie lange lernst du denn schon deutsch?
Alter, wir sollten hier keine Kraftausdrücke lehren......zumindest für den Anfang nicht. Konzentriere dich lieber auf Basics, nachher kriegt noch einer Ärger, weil er hier Begriffe aufschnappt.
Drei jahre Hochdeutsch in der Schule und ich war auch ein jahr in Österriech als austauschstudent ich lerne Sprachen sehr schnell. Ich hab shon viel Japanisch nur von Naruto gelernt
ich muss auch sagen das für mich war die aussprache immer wichtiger als der wortschats. Es ist sinnloss einen grossen wortschatz zu haben wenn du die wörter nicht richtig aussprechen kannst.
Bresakar
09-30-2006, 06:28 AM
Drei jahre Hochdeutsch in der Schule und ich war auch ein jahr in Österriech als austauschstudent ich lerne Sprachen sehr schnell. Ich hab shon viel Japanisch nur von Naruto gelernt
ich muss auch sagen das für mich war die aussprache immer wichtiger als der wortschats. Es ist sinnloss einen grossen wortschatz zu haben wenn du die wörter nicht richtig aussprechen kannst.
Hast schon recht, die Aussprache is wichtig, aber wenn du willst kann ich dir bei Feinheiten helfen. Und wenn du Fragen hast, einfach fragen, ich helfe gern und die anderen bestimmt auch.:)
Muss ja, wenn die Fleischmützen von der NPD bei mir im Landtag sitzen.:notrust
ok, aber warum schreibst du dann so'n Quatsch wie den mit der CDU=NSDAP, müsstest ja eigentlich wissen, was die gemacht haben.
loona-02
09-30-2006, 09:20 AM
holy crap,was geht denn hier ab?
Bresakar
09-30-2006, 09:23 AM
Ich würd sagen nich viel :laugh
What about another lesson: this time is hasn't got a special topic
abandon = I. verlassen, im Stich lassen, aufgeben, verzichten
II. sich hingeben, with ~ leidenschaftlich, mit Leib und Seele
abashed = feel~ sich schämen
abate = I. vermindern; (Schmerz) mildern
II. (Wind) abnehmen, abflauen, sich legen; abatement= Abnahme
abattoir = Schlachthof
abbreviate = abkürzen, verkürzen
abbreviation = Abkürzung
I prefer helping with essays and that stuff. So please ask me to help you if you have problems with german essays because I won't be able to teach you the pronounciation of the German words. Thank you
Saufsoldat
10-01-2006, 03:47 AM
Ich würd sagen nich viel :laugh
What about another lesson: this time is hasn't got a special topic
abandon = I. verlassen, im Stich lassen, aufgeben, verzichten
II. sich hingeben, with ~ leidenschaftlich, mit Leib und Seele
abashed = feel~ sich schämen
abate = I. vermindern; (Schmerz) mildern
II. (Wind) abnehmen, abflauen, sich legen; abatement= Abnahme
abattoir = Schlachthof
abbreviate = abkürzen, verkürzen
abbreviation = Abkürzung
Ich glaube so wie du das schreibst könnte eher ein deutscher Englisch lernen als anders herum. Wenn jemand z.B. zu "abandon" vier verschiedene Übersetzungen sieht, weiss (eszet funzt in einem englischen Forum wohl nicht)
die Person nicht welche wann zu benutzen ist.
Nur mal so nebenbei, wie viele Leute haben deiner Sig schon einen epileptischen Anfall zu verdanken?:huh :S :iik
phgao
10-02-2006, 05:13 AM
What does "leere in mir" mean?
And "poppigen" in "poppigen Sommerjacke" :(
Saufsoldat
10-02-2006, 07:13 AM
What does "leere in mir" mean?
And "poppigen" in "poppigen Sommerjacke" :(
"Leere in mir" means "emptiness in me".
"poppig" is difficult to translate "poppige Sommerjacke" probably means that the jacket is very coloured or something. But I think "poppig" is a word from the 80s and I didnt even live in the 80s so I might go completely wrong...:sweatdrop
One more thing for everyone who's interested in it: The third of october is "Tag der Deutschen Einheit" ("Day of German Unity" or something).
That's a holiday here and nobody goes to school or works!:beer
We celebrate the day, West- and Eastgermany became Germany again in 1990. Even though people from West- and Eastgermany hate each other nowadays we're all somehow happy that we don't have work/go to school tomorrow.
Prost!
tangoOFDOOM
10-02-2006, 08:45 AM
Dude! I want to celebrate AND NOT GO TO SCHOOL! ...*sigh* but alas...I live in America.
Saufsoldat
10-03-2006, 03:21 AM
Dude! I want to celebrate AND NOT GO TO SCHOOL! ...*sigh* but alas...I live in America.
Suck it up! You've got your Independence Day.
Bresakar
10-03-2006, 07:33 AM
Ich glaube so wie du das schreibst könnte eher ein deutscher Englisch lernen als anders herum. Wenn jemand z.B. zu "abandon" vier verschiedene Übersetzungen sieht, weiss (eszet funzt in einem englischen Forum wohl nicht)
die Person nicht welche wann zu benutzen ist.
Nur mal so nebenbei, wie viele Leute haben deiner Sig schon einen epileptischen Anfall zu verdanken?:huh :S :iik
2.
Einer hat gesagt Meine Sig is nervig und hat mich beleidigt. Sieht man in der sig
Heute hab ich Geburtstag und ich ahb frei! Ist das nicht geil?
Kanii
10-03-2006, 08:03 AM
Alles gute zum Geburtstag :oh
Möchte trotzdem einen kleine Verbesserung zu deinen Übersetzungen vorschlagen, Bresakar. Und zwar solltest du bei einer Übersetzung immer am Text bleiben - sprich Wort für Wort übersetzen. Es ist klar das man versucht den Text so normal wie möglich zugestalten und dann Wörter hinzufügt oder weglässt (wie in post # 836), aber letzten Endes lernt man dadurch weniger. :nod Das ist lediglich ein Vorschlag, soll keine Beleidung oder negative Kritik sein.
Bresakar
10-03-2006, 09:44 AM
Alles gute zum Geburtstag :oh
Möchte trotzdem einen kleine Verbesserung zu deinen Übersetzungen vorschlagen, Bresakar. Und zwar solltest du bei einer Übersetzung immer am Text bleiben - sprich Wort für Wort übersetzen. Es ist klar das man versucht den Text so normal wie möglich zugestalten und dann Wörter hinzufügt oder weglässt (wie in post # 836), aber letzten Endes lernt man dadurch weniger. :nod Das ist lediglich ein Vorschlag, soll keine Beleidung oder negative Kritik sein.
Dankeschön! :grin
Meinst du, weil die, die nicht Native-speaker sind, dann durcheinander kommen? Klar kann ich machen. Kein Problem.
Danke für den Vorschlag. Kritik muss man einstecken können, nimm ich dir nich übel. Nächstes Mal mach ich dann so.
Kanii
10-03-2006, 02:00 PM
Meinst du, weil die, die nicht Native-speaker sind, dann durcheinander kommen? Ja, man kann es schwerer nachvollziehen. Mein alter Englischlehrer hat uns das immer gepredigt, obwohl er mich sicher schlagen würde wenn er wüsste, das ich andere Belehre obwohl mein Englisch schwer zuwünschen lässt. :omg
Btw: Deine Signatur verursacht wirklich epileptische Anfälle xD
Bresakar
10-03-2006, 02:27 PM
Ja, man kann es schwerer nachvollziehen. Mein alter Englischlehrer hat uns das immer gepredigt, obwohl er mich sicher schlagen würde wenn er wüsste, das ich andere Belehre obwohl mein Englisch schwer zuwünschen lässt. :omg
Btw: Deine Signatur verursacht wirklich epileptische Anfälle xD
Die sig ist absichtlich für sowas gedacht. Beschweren kann man sich bei dem Urahara FC chef Kimi-sama.
Kanii
10-03-2006, 02:30 PM
Der wird morgen einen abgetrennten Pferdekopf in seinem Bett finden :mad [/Mafia-witz] =/
Saufsoldat
10-04-2006, 02:06 AM
Die sig ist absichtlich für sowas gedacht. Beschweren kann man sich bei dem Urahara FC chef Kimi-sama.
Ich könnte wetten, die meisten Leute treten dem Urahara FC nur bei, um diese Sig zu bekommen.:laugh
Bresakar
10-04-2006, 12:13 PM
Ich könnte wetten, die meisten Leute treten dem Urahara FC nur bei, um diese Sig zu bekommen.:laugh
Kann schon sein, aber ich bin richtiger Urahara FAN! Und der augenschädigende Banner ist nur um allen zu zeigen wie "blendend" dieser Urahara ist!
loona-02
10-04-2006, 12:15 PM
Von was für einer sig redet ihr hier eigentlich die ganze zeit??
Bresakar
10-04-2006, 02:39 PM
Meiner hier! Der Urahara FC Banner, der die ganze Zeit aufleuchtet.
P.S. Ihr habt ja alle Bunny in eurer sig! Danke! Er wird die Welt erobern!
Saufsoldat
10-05-2006, 02:09 AM
P.S. Ihr habt ja alle Bunny in eurer sig! Danke! Er wird die Welt erobern!
Gibt's eigentlich jemanden der mit diesem Bunny angefangen hat oder ist der Erfinder mitlerweile unbekannt? Ich könnt wetten Bunny ist schon älter als die meisten Foren.
JeDeR dEr DaS hIeR lIeßt WiRd TeLePaThIsCh DaZu GeZwUnGeN bUnNy In SeInE sIg Zu NeHmEn!!!
Wieder ein paar neue Seelen für Meister Bunny.
Muhahahahahahaha
Bresakar
10-05-2006, 04:27 PM
Ich hab Bunny von GothPunkChick. Aber ich weiß nich, ob sie den erfunden hat.
Naja, wie war so der 3.Oktober für dich? Haste gechillt?
Saufsoldat
10-06-2006, 02:13 AM
Naja, wie war so der 3.Oktober für dich? Haste gechillt?
Was denn sonst? 4-Tage Wochenende!:knk:knk:knk:knk:knk
Bei uns wird erst der 7.Oktober gefeiert:laugh (Gründung der DDR)
The Gallant Jiraiya
10-06-2006, 11:04 AM
What does "leere in mir" mean?
And "poppigen" in "poppigen Sommerjacke"
Leere in mir = the emptiness inside me
poppig = fancy, mod
Was denn sonst? 4-Tage Wochenende!:knk:knk:knk:knk:knk
Bei uns wird erst der 7.Oktober gefeiert:laugh (Gründung der DDR)
Ach du heilige Scheiße, 4 Tage? Voll unfair, wir mussten direkt nach dem driten wieder arbeiten und so'n Quatsch.
Saufsoldat
10-07-2006, 03:09 AM
Ach du heilige Scheiße, 4 Tage? Voll unfair, wir mussten direkt nach dem driten wieder arbeiten und so'n Quatsch.
Wie meinst du das denn? Dienstag war der dritte und den zweiten haben wir frei bekommen, also Samstag bis Dienstag. Ich musste auch nach dem dritten wieder zur Schule.
Übrigens kopier dir mal noch Bunny in deine Sig.
loona-02
10-07-2006, 06:39 AM
ich habe 2 wochen frei :P Wer war aufm okotber fest???????????Das war voll geil dieses jahr!!!
Saufsoldat
10-07-2006, 09:08 AM
ich habe 2 wochen frei :P Wer war aufm okotber fest???????????Das war voll geil dieses jahr!!!
Ich muss noch 2 Wochen ackern bis zu den Oktoberferien...:(
Oktoberfest ist scheiße! Ich kann es auch nachfeiern indem ich ein bisschen dünnes Bier trinke:beer , mir ein Dirndl anziehe und ein paar Leute vollkotze...:drool
Wann beginnt Oktoberfest? Ich vergass wieder...
loona-02
10-07-2006, 01:59 PM
Das oktoberfest ist schon wieder vorbei:P Ich vergess es auch immer die beste frage die ich meinem vater mal gestellt habe war wann das oktober fest ist-.-(im oktober)denken war noch nie meine stärke:P
Ich muß warten zwei weitere Jahre Bier sowieso trinken. Scheiße. :(
Jimmie
10-07-2006, 03:54 PM
Hi everybody! I'm was working on my german work while while watching naruto with my friends and was having difficulty and then my friend reccommended posting it on here for all everyone to have a look! Hope you can help! Oh and btw I have learnt German for 4.5 years. I was given the english and had to translate into German....
1. This year he is going abroad. Last year we were going to school. Next year I will study at university, and in ten years time I will probably have established a family. Did you know my friend? And did you know that she has not turned eighteen years old yet?
Dieses Jahr geht er ins Ausland. Letztes Jahr gingen wir zur Schule. Folgendes Jahr studiere ich an der Universität, und in zehn Jahren Zeit habe ich vermutlich eine Familie gegründet. Kannten Sie meinen Freund? Und wußten Sie, daß sie achtzehn Jahre nicht alt noch geworden hat?
2. He is being forced by his parents and by his teachers to go to the Gymnasium. But he is being convinced by his average mark that he should go to the Realschule.
Er wird von seinen Eltern und von seinen Lehrern gezwungen, zum Gymnasium zu gehen. Aber er wird durch seine durchschnittliche Markierung überzeugt, dass er zum Realschule gehen sollte.
3. I’d rather have a lot of money; my brother would rather fly to the moon, and my parents would be happy.
Ich würde eigentlich eine Menge Geld haben; mein Bruder würde sondern zum Mond fliegen, und meine Eltern würden glücklich sein.
She would rather have been at home and we would have seen her.
Sie würde eigentlich zu Hause gewesen sein und wir würden sie gesehen haben.
If they helped me I would help them too.
Wenn sie mir halfen, würde ich ihnen auch helfen.
If only my parents gave me more pocket money! Unfortunately they pretend to be poor, and I cry, as if I was dying.
Wenn nur meine Eltern mir mehr Taschengeld gaben! Leider täuschen sie vor, arm zu sein, und ich schreie, als ob ich starb.
If only they gave me more freedom!
Wenn nur sie mir mehr Freiheit gaben!
“Would you please buy me a sugar cone, and could you please give me no advice.”
"Würden Sie bitte mich einen Zuckertüte kaufen und Sie mir keinen Rat bitte geben konnten."
4. I have always wanted to go to a Gesamtschule, but my parents wanted me to go to a Gymnasium. That’s why I will have to stay at school longer. My brother is allowed to go to a Gesamtschule, and that is unfair.
Ich habe wollte immer zu einem Gesamtschule gehen, aber meine Eltern wünschten mich zu einem Gymnasium gehen. Das ist warum ich an der Schule länger bleiben muß. Meinem Bruder wird erlaubt, zu einem Gesamtschule zu gehen, und das ist unfair.
5. My parents only want to help me. They are interested in my future. Sometimes I think that they, too, have my agony of choice.
Meine Eltern möchten nur mir helfen. Sie sind an meiner Zukunft interessiert. Manchmal denke ich, daß sie auch meine Qual der Wahl haben.
6. Marianne and Monika see each other every day. Every morning I see myself in the mirror and give myself a fright.
Marianne und Monika sehen sich jeden Tag. Jeden Morgen sehe mich ich im Spiegel und gebe mich einen Schrecken.
7. His brother’s friend has not given it a thought yet what he wants to do in the future. He never thinks about it. He sits in his little room all day and throws his beautiful books against the wall.
Der Freund seines Bruders hat ihm einen Gedanken nicht gegeben, dennoch was er in den Zukunft tun möchte. Er denkt nie an es. Er sitzt in seinem wenigem Zimmer aller Tag und wirft seine schönen Bücher gegen die Mauer.
Nobody knows why he does that because he does not say anything. If only he could see what he is doing. He said that he will not go to university. I think that he does not know what he wants. But even though he has this agony of choice, he feels quite self-assured. Sometimes he is pretending to be a big film star, and that annoys me.
Niemand weiß, warum er den tut, weil er nichts sagt. Wenn nur er sehen könnte, was er tut. Er sagte, daß er nicht zur Universität geht. Ich denke, daß er nicht weiß, was er wünscht. Aber, obwohl er diese Qual der Wahl hat, fühlt er ziemlich selbstversichert. Manchmal täuscht er vor, eine grosse Filmstar zu sein, und die ärgert mich.
I am saying to him: “Come on, think a little but more about your future plans, don’t be so pessimistic. Have some ambition and get better marks. If you don’t do well at the end of the year, you will regret it. I know. So, get up and start your work. Read your beautiful books, write your essays and be interested in something. So, let’s start together. Let’s read your next novel. Let’s solve your mathematics problems.”
Ich sage zu ihm: "Was ist los, denken wenig aber mehr an Ihre zukünftigen Pläne an, seiest nicht so pessimistisch. Hast etwas Ehrgeiz und erhaltest bessere Markierungen. Wenn du nicht gut am Jahresende tut, bedauerst du es. Ich weiß. So stehst du auf und beginnst du deine Arbeit. Liest du deine schönen Bücher, schreibst du deine Versuche und seiest du an etwas interessiert. So lässt du uns zusammen beginnen. Lässt du uns deine folgenden Roman lesen. Lässt du uns deine Mathematikprobleme lösen."
Then he is using a polite tone with me and he is saying: “Would you please leave me alone, Mrs. Schmitt. Tell me nothing and do not worry about me. I thank you very much and I wish you a good day.
Dann verwendet er einen höflichen Ton mit mir und er sagt: "Würden Sie bitte mich allein lassen, Mrs Schmitt. Erklären Sie mir nichts und sorgen Sie nicht sich um mich. Ich danke Ihnen sehr viel und ich wünsche Ihnen einen guten Tag.
Brauchst du immer noch Hilfe mit deinen Hausaufgaben?
Saufsoldat
10-08-2006, 03:17 AM
Ich muß warten zwei weitere Jahre Bier sowieso trinken. Saugst :(
Is "Saugst" supposed to mean "sucks"? If yes you should rather say Scheiße.
Und das Oktoberfest fängt schon im September an...
Is "Saugst" supposed to mean "sucks"? If yes you should rather say Scheiße.
Und das Oktoberfest fängt schon im September an...
I only took 1 year of German, so its pretty bad. Thanks for telling me that. :)
Ok, danke für der Information.
phgao
10-08-2006, 08:01 AM
Brauchst du immer noch Hilfe mit deinen Hausaufgaben?
Nein, danke schön. Aber... ich habe mehr...und vielleicht wenn du Zeit hast, dann kannst du es schauen. Unserer Lehrer gibt uns immer viele Hausaufgaben, aber ich glaube dass wenn ich gute Deutsch kennt, dann heute Dezember wenn ich nach Berlin gehe ( es ist eine Abtausch? oder austausch), es wird viel besser für mich...
Rollenspiel
Sie haben das Stadtleben und insbesondere das Abiturleben satt und wollen sich einer Zigeunergruppe anknüpfen. Reden Sie mit Ihrem Vater, und erklären Sie ihm Ihre Pläne.
J: Junge (me) Vater (who is my teacher)
J: Vati, hast du ein bisschen Zeit für mich?
V: Ja, was möchtest du mit mir reden?
J: Also, bitte sei mir nicht böse. Leider kann ich nicht mehr hier wohnen. Ich habe das Abiturleben und Stadtleben satt.
V: Was? Sag mal wieder. Ich kann es nicht glaubt.
J: Ich befinde mich in einer unangenehmen Situation und hoffe, dass du und Mutti nicht enttäuscht sind. Aber ich bin erledigt. (Sie zogen ihm das Fell über die Ohren. Not sure if I can use this here, i’m trying to say „i’ve had it“) und gestresst. Cliquendruck gibten auch in unserer Schule. Ich habe eine Entscheidung getroffen.
V: Was für eine Entscheidung?
J: Weißt du dass letze Woche Zigeuner in unsere Stadt kamen?
V: Ja, das stimmt, aber wieso hat das mit uns zu tun?
J: Die Sache ist so, es war ein Zigeunermädchen da auch und sie war sehr gut aussehend. Einer Nacht sehe ich sie am Feuer. Sie spielt eine Flöte und ihre Musik war himmlisch, wie einen Engel. Die Zigeuner machten sich keine Sorgen um ihre Zunkunft und glücklich, sorglos, frei!
V: Ok, was passiert dann?
J: Die nexte Tag ging ich an die Zigeunerjunge zu sehen. Ich wollte ihr fragen, ob ich mit ihr gehen könnte. Sie sagte zu mir, daß, als sie ihre Flöte spielte, sie sah mich, wie ich ihr ansah. Nachdem wir für eine Weile sprachen sagte sie, daß sie dachte, daß ich charmant war. Ich hatte entschieden, daß ich mit sie gehen wollte.
V: Was über mich und Ihre Mama? Du kannst nicht gerade gehen. Das ist wahnsinnig! Du wirst nicht erlaubt zu gehen!
J: Ja, ich weiss dass es sehr schwer für dich ist. Du weisst genau dass ich liebe dich und Mutti aber ich will dich nicht verletzen. Also, pass auf, ich hab’ eine gute Idee.
V: Sag was du meinst.
J: Wie wäre es, wenn ich verspreche, dass ich mit Ihnen eine Woche alle zwei Monate komme und besuche und bleibe? Da kann ich meine Abenteuer und Erfahrungen mit Ihnen erzählen. Es tut mir wirklich leid, aber ich habe mich in der Zigeunermädchen verliebt.
V: Das geht nichts! Du geht nirgends.
J: Ok...was würdest davon halten, wenn ich mit Ihnen für drei Monate in einem Jahr lebe? Vatti bitte!
V: Weil du fast siebzehn bist, ich beipflichte, du kannst gehen, aber vergesse uns nicht.
Dass ist eine Menge Hausaufgaben aber in meiner Deutsch Klasse ich hatte nie jede mögliche Hausaufgaben, vermutlich, warum ich am sprechendem Deutschen Scheiße!
Eh-heh, Englisch zum Deutschen Wörterbuch ist mein Freund. XD
Übrigens wie sprichst du Köehne aus? Ich glaube dass Köehne mein realer letzter Name war, bevor mein Großvater änderte ihn…
Jimmie
10-08-2006, 10:28 AM
Dass ist eine Menge Hausaufgaben aber in meiner Deutsch Klasse ich hatte nie jede mögliche Hausaufgaben, vermutlich, warum ich am sprechendem Deutschen Scheiße!
Eh-heh, Englisch zum Deutschen Wörterbuch ist mein Freund. XD
Übrigens wie sprichst du Köehne aus? Ich glaube dass Köehne mein realer letzter Name war, bevor mein Großvater änderte ihn…
Trotzdem sehr beeindruckend wie gut du Deutsch sprichst, mit nur einem Jahr Unterricht.
An der Wortstellung musst du noch ein wenig arbeiten.
"...Deutsch Klasse ich hatte nie jede mögliche Hausaufgaben..." - "...Deutsch Klasse hatte ich nie so viele Hausaufgaben, deswegen bin ich vermutlich so scheiße beim Deutsch sprechen/deswegen spreche ich vermutlich so schlecht Deutsch"
"...bevor mein Großvater änderte ihn…" - "...bevor mein Großvater ihn änderte..."
Falls der Name deines Großvaters wirklich "Köehne" war, würde man ihn "Kö-eh-ne" aussprechen, falls du damit was anfangen kannst. ;)
Hört sich jedenfalls sehr seltsam an, vielleicht war es eher "Köhne" oder "Kühne".
@phgao
Ich kann dir heute Abend mit deinen Hausaufgaben helfen, habe jetzt leider keine Zeit.
Und es heißt "Austausch".
Thanks, I'll write all that down. :)
How would you say "I'll write that down"?
debil
10-08-2006, 11:17 AM
Thanks, I'll write all that down. :)
How would you say "I'll write that down"?
"Ich werde es mir aufschreiben." or "Ich werde es mir notieren.".
Jimmie
10-08-2006, 01:24 PM
Nein, danke schön. Aber... ich habe mehr...und vielleicht wenn du Zeit hast, dann kannst du es schauen. Unserer Lehrer gibt uns immer viele Hausaufgaben, aber ich glaube dass wenn ich gute Deutsch kennt, dann heute Dezember wenn ich nach Berlin gehe ( es ist eine Abtausch? oder austausch), es wird viel besser für mich...
Rollenspiel
Sie haben das Stadtleben und insbesondere das Abiturleben Benutzt man nicht den Begriff, schreib einfach "(...) insbesondere die Schule satt (...)"satt und wollen sich einer Zigeunergruppe anknüpfen anschließen. Reden Sie mit Ihrem Vater, und erklären Sie ihm Ihre Pläne.
J: Junge (me) Vater (who is my teacher)
J: Vati, hast du ein bisschen Zeit für mich?
V: Ja, was möchtest du mit mir reden?
J: Also, bitte sei mir nicht böse. Leider kann ich nicht mehr hier wohnen. Ich habe das Abiturleben und Stadtleben satt.
V: Was? Sag mal wieder. Ich kann es nicht glaubt. Sag nochmal. Ich kann es nicht glauben.
J: Ich befinde mich in einer unangenehmen Situation und hoffe, dass du und Mutti nicht enttäuscht sind. Aber ich bin erledigt. (Sie zogen ihm das Fell über die Ohren. Not sure if I can use this here, i’m trying to say „i’ve had it“) und gestresst. Aber ich habe die Nase voll und bin gestresst. "das Fell über die Ohren ziehen" passt hier nicht Cliquendruck gibten auch in unserer Schule. Cliquendruck gibt es auch in unserer Schule. Ich habe eine Entscheidung getroffen.
V: Was für eine Entscheidung?
J: Weißt du dass letze Woche Zigeuner in unsere Stadt kamen? Weißt du, dass letzte Woche Zigeuner in unsere Stadt gekommen sind?
V: Ja, das stimmt, aber wieso hat das mit uns zu tun? Ja, das stimmt, aber was hat das mit uns zu tun?
J: Die Sache ist so, es war ein Zigeunermädchen da auch und sie war sehr gut aussehend. Die Sache ist so, es war da auch ein Zigeunermädchen und sie sah sehr gut aus. Einer Nacht sehe ich sie am Feuer. In einer Nacht sah ich sie am Feuer. (du sprichst von der Vergangenheit) Sie spielt spielte eine Flöte und ihre Musik war himmlisch, wie einen Engel. Die Zigeuner machten sich keine Sorgen um ihre Zunkunft und glücklich, sorglos, frei! (...) und sie waren glücklich, sorglos, frei.
V: Ok, was passiert dann? Ok, was ist dann passiert? Ok, was passierte dann?
J: Die nexte Tag ging ich an die Zigeunerjunge zu sehen. Am nächsten Tag ging ich zu dem Zigeunermädchen. (zu sehen wird hier nicht gebraucht) Ich wollte ihr fragen, ob ich mit ihr gehen könnte. Ich wollte sie fragen, ob ich mit ihr mitgehen könnte. Sie sagte zu mir, daß, als sie ihre Flöte spielte, sie sah mich, wie ich ihr ansah. (..)als sie ihre Flöte spielte, sie bemerkte, wie ich sie ansah. Nachdem wir für eine Weile sprachen sagte sie, daß sie dachte, daß ich charmant war. Elegante Lösung: Nachdem wir für eine Weile miteinander geredet hatten, sagte sie, dass ich charmant sei. Nicht ganz so gut: Nachdem wir eine Weile gesprochen hatten, sagte sie, daß sie denke, dass ich charmant sei. Ich hatte entschieden, daß ich mit sie gehen wollte. Ich hatte beschloßen, dass ich mit ihr mitgehen wollte.
V: Was über mich und Ihre Mama? Was ist mit mir deiner Mama? Du kannst nicht gerade gehen. Du kannst jetzt nicht fortgehen. Das ist wahnsinnig! Du wirst nicht erlaubt zu gehen! Ich erlaube es dir nicht wegzugehen!
J: Ja, ich weiss dass es sehr schwer für dich ist. Du weisst genau dass ich liebe dich und Mutti Du weisst genau, dass ich dich und Mutti liebe aber ich will dich nicht verletzen. Also, pass auf, ich hab’ eine gute Idee.
V: Sag was du meinst. Besser: Was meinst du? oder Was für eine Idee?
J: Wie wäre es, wenn ich verspreche, dass ich mit Ihnen eine Woche alle zwei Monate komme und besuche und bleibe? (...), dass ich alle 2 Monate für eine Woche nach Hause komme und euch besuche? Da kann ich meine Abenteuer und Erfahrungen mit Ihnen erzählen. Da kann ich euch meine Abenteuer und Erfahrungen erzählen. Es tut mir wirklich leid, aber ich habe mich in der das Zigeunermädchen verliebt.
V: Das geht nichts nicht! Du geht nirgends. Du gehst nirgends hin!
J: Ok...was würdest du davon halten, wenn ich mit Ihnen für drei Monate in einem Jahr lebe(...)mit ihnen für drei Monate im Jahr lebe? Vatti Vati bitte!
V: Weil du fast siebzehn bist, ich beipflichte, du kannst gehen, aber vergesse uns nicht. Sehr eigenartiger Satz, ich glaube du meinst folgendes: Weil du schon fast 17 bist, erlaube ich, dass du gehen kannst. Aber vergiss uns nicht!
I hope you like it.
Bresakar
10-10-2006, 10:03 AM
Nein, danke schön. Aber... ich habe mehr...und vielleicht wenn du Zeit hast, dann kannst du es schauen. Unserer Lehrer gibt uns immer viele Hausaufgaben, aber ich glaube dass wenn ich gute Deutsch kennt, dann heute Dezember wenn ich nach Berlin gehe ( es ist eine Abtausch? oder austausch), es wird viel besser für mich...
Rollenspiel
Sie haben das Stadtleben und insbesondere das Abiturleben Benutzt man nicht den Begriff, schreib einfach "(...) insbesondere die Schule satt (...)"satt und wollen sich einer Zigeunergruppe anknüpfen anschließen. Reden Sie mit Ihrem Vater, und erklären Sie ihm Ihre Pläne.
J: Junge (me) Vater (who is my teacher)
J: Vati, hast du ein bisschen Zeit für mich?
V: Ja, was möchtest du mit mir reden?
J: Also, bitte sei mir nicht böse. Leider kann ich nicht mehr hier wohnen. Ich habe das Abiturleben und Stadtleben satt.
V: Was? Sag mal wieder. Ich kann es nicht glaubt. Sag nochmal. Ich kann es nicht glauben.
J: Ich befinde mich in einer unangenehmen Situation und hoffe, dass du und Mutti nicht enttäuscht sind. Aber ich bin erledigt. (Sie zogen ihm das Fell über die Ohren. Not sure if I can use this here, i’m trying to say „i’ve had it“) und gestresst. Aber ich habe die Nase voll und bin gestresst. "das Fell über die Ohren ziehen" passt hier nicht Cliquendruck gibten auch in unserer Schule. Cliquendruck gibt es auch in unserer Schule. Ich habe eine Entscheidung getroffen.
V: Was für eine Entscheidung?
J: Weißt du dass letze Woche Zigeuner in unsere Stadt kamen? Weißt du, dass letzte Woche Zigeuner in unsere Stadt gekommen sind?
V: Ja, das stimmt, aber wieso hat das mit uns zu tun? Ja, das stimmt, aber was hat das mit uns zu tun?
J: Die Sache ist so, es war ein Zigeunermädchen da auch und sie war sehr gut aussehend. Die Sache ist so, es war da auch ein Zigeunermädchen und sie sah sehr gut aus. Einer Nacht sehe ich sie am Feuer. In einer Nacht sah ich sie am Feuer. (du sprichst von der Vergangenheit) Sie spielt spielte eine Flöte und ihre Musik war himmlisch, wie einen Engel. Die Zigeuner machten sich keine Sorgen um ihre Zunkunft und glücklich, sorglos, frei! (...) und sie waren glücklich, sorglos, frei.
V: Ok, was passiert dann? Ok, was ist dann passiert? Ok, was passierte dann?
J: Die nexte Tag ging ich an die Zigeunerjunge zu sehen. Am nächsten Tag ging ich zu dem Zigeunermädchen. (zu sehen wird hier nicht gebraucht) Ich wollte ihr fragen, ob ich mit ihr gehen könnte. Ich wollte sie fragen, ob ich mit ihr mitgehen könnte. Sie sagte zu mir, daß, als sie ihre Flöte spielte, sie sah mich, wie ich ihr ansah. (..)als sie ihre Flöte spielte, sie bemerkte, wie ich sie ansah. Nachdem wir für eine Weile sprachen sagte sie, daß sie dachte, daß ich charmant war. Elegante Lösung: Nachdem wir für eine Weile miteinander geredet hatten, sagte sie, dass ich charmant sei. Nicht ganz so gut: Nachdem wir eine Weile gesprochen hatten, sagte sie, daß sie denke, dass ich charmant sei. Ich hatte entschieden, daß ich mit sie gehen wollte. Ich hatte beschloßen, dass ich mit ihr mitgehen wollte.
V: Was über mich und Ihre Mama? Was ist mit mir deiner Mama? Du kannst nicht gerade gehen. Du kannst jetzt nicht fortgehen. Das ist wahnsinnig! Du wirst nicht erlaubt zu gehen! Ich erlaube es dir nicht wegzugehen!
J: Ja, ich weiss dass es sehr schwer für dich ist. Du weisst genau dass ich liebe dich und Mutti Du weisst genau, dass ich dich und Mutti liebe aber ich will dich nicht verletzen. Also, pass auf, ich hab’ eine gute Idee.
V: Sag was du meinst. Besser: Was meinst du? oder Was für eine Idee?
J: Wie wäre es, wenn ich verspreche, dass ich mit Ihnen eine Woche alle zwei Monate komme und besuche und bleibe? (...), dass ich alle 2 Monate für eine Woche nach Hause komme und euch besuche? Da kann ich meine Abenteuer und Erfahrungen mit Ihnen erzählen. Da kann ich euch meine Abenteuer und Erfahrungen erzählen. Es tut mir wirklich leid, aber ich habe mich in der das Zigeunermädchen verliebt.
V: Das geht nichts nicht! Du geht nirgends. Du gehst nirgends hin!
J: Ok...was würdest du davon halten, wenn ich mit Ihnen für drei Monate in einem Jahr lebe(...)mit ihnen für drei Monate im Jahr lebe? Vatti Vati bitte!
V: Weil du fast siebzehn bist, ich beipflichte, du kannst gehen, aber vergesse uns nicht. Sehr eigenartiger Satz, ich glaube du meinst folgendes: Weil du schon fast 17 bist, erlaube ich, dass du gehen kannst. Aber vergiss uns nicht!
I hope you like it.
Soweit ich sehe ist alles richtig korrigiert, Jimmie.
Eine Frage Jimmie, wer is'n das Mädel in der sig?
Jimmie
10-10-2006, 02:01 PM
Soweit ich sehe ist alles richtig korrigiert, Jimmie.
Eine Frage Jimmie, wer is'n das Mädel in der sig?
Der zweite, der nachfragt. :amuse
Ein wahlloser Deutschlandfan ist das. Fußball-WM und so.
Nein, ich habe keine weiteren Photos.
Bresakar
10-10-2006, 06:36 PM
Der zweite, der nachfragt. :amuse
Ein wahlloser Deutschlandfan ist das. Fußball-WM und so.
Nein, ich habe keine weiteren Photos.
Is aber auch eine sehr schöne Frau. Ich bin der zweite? Geil!:amuse
Behalt sie in deiner sig!
xpeed
10-11-2006, 01:05 AM
LoL, dat sig ist kommisch.
phgao
10-11-2006, 09:22 AM
Hey guys!
With my previous work, it doesn't need correcting anymore, however, I'm in need of some urgent help with a piece I have written now. Danke schön!
PS: I dont know a lot of Idioms/ colloquial phrases so a lot of my phrase are Very bad and dont really make sense in German, would you please be able to have a look and correct some of them please?
Stadtleben
Ich sitze hier ziellos, planlos, verwirrt. Bin in Gedanken versunken.
Ich glotze an die riesige Plasma TVs, blinkende Werbebotschaften durch zur Ewigkeit. Die sehr hohen Stahlmonoliths der Turme und der nie aufhörende Fluß der Leute durch die Adern und die Arterien seiner Straßen und Bahnen. Ich fühle mich unter dieser Welle der nie beendend Tätigkeit verloren. Die Stadt überwältigt mich. Zweck und das Leben ist aus den Augen verloren worden.
Ich bin satt mit der Routine des Lebens. Aufwachen, essen, arbeiten, schlafen. Tut dies, tut das. Verwüstung, Gefühle der Leere, Einsamkeit sickern in mich.
Meine Seele ist zerrissen worden, durchgerisst, herumstoßt und dann in einem Haufen verließen, abgelehnt. Auf der Kandare sitze ich, kalt und schaudernd.
Niemand beachest du, allzu in ihren eigenen Welten beschäftigen. Niemand kümmert sich um dich, allzu eingewickeln in ihren eigenen Gedanken. Niemand verwirklicht das Vakuum, die Leere in Ihrem Magen. Jeder Aussehen, Benehmen ist oberflächlich. Falsch.
Sittlichkeiten. Menschliche Gewissenhaftigkeit ist nicht mehr. In diesen grossen Städte, diese Weltstädte, ist es ein Hund ißt Hundewelt. Jemand fällt, helfen wir ihnen? Nein. Wir gehen über sie und lache an ihrem Unglück. Man betretet ein Gebäude, öffnet man die Tür für die folgende Person? Nein. Vielleicht macht man das, jodoch, innerhalb, möchtet man ihn sehen, sein Gesicht auf dem Glas zu schlagen.
Wir wehren für uns selbst ab. Die Stadt selbst ist ein Biest. Sobald man hereinkommt, gibt es keinen Ausweg. Die Stadt verlängert seine Bitumenarme, allgegenwärtig Hochhäuse... Mit es kommt Verunreinigung, Smog, Staub, Dreck. Diese Ausbreitung bewegt jemals und jemals außerhalb und schluckt alle. Unnachgiebig. Fortwährend.
Es gibt keine Heilung. Wohlstand fährt uns alle. Höher. Schneller. Besser. Das folgende Lohntüte. Diese Prämie, die du immer wünscht. Stress wiegt an unsere Schultern, und uns unten und unten schleppen...
Dann wird man wie ich... ziellos, planlos, verwirrt.
Bresakar
10-11-2006, 09:50 AM
Sorry, phgao I don't have a lot of time that's why I can only try the first 3 paragraph. But I try later if I find the time
Stadtleben
Ich sitze hier ziellos, planlos, verwirrt. Bin in Gedanken versunken.
Ich glotze an die riesige Plasma TVs(Better you say 'Bildschirme' or 'Monitore', TVs isn't used in German), blinkende Werbebotschaften durch zur Ewigkeit(What?:huh What should this sentence mean?). Die sehr hohen StahlmonolithsStahlmonolithen, (Again I don't understand, do you mean television towers?) der Turme(Türme) und der nie aufhörende Fluß/Fluss(new grammer rule:notrust) der Leute durch die Adern und die Arterien(Adern is good, Aterien is more used in medic sense) seiner Straßen und Bahnen. Ich fühle mich unter dieser Welle der nie beendend (better endenden)Tätigkeiten verloren. Die Stadt überwältigt mich.(probably you mean 'Der Sinn und Zweck des Lebens ist aus den Augen verloren',right?) Zweck und das Leben ist aus den Augen verloren worden.
Ich bin satt mit der Routine des Lebens(Ich hab die Routine des Lebens satt). Aufwachen, Essen, Arbeiten, Schlafen. Tut dies, tut das(better: 'Tu dies, tu das.' Then it's refering to the character in the story=more authenticity of the chara). Verwüstung(destruction of what? the feelings?), Gefühle der Leere(just say 'Leere' the reader understands the sense) und Einsamkeit sickern in mich.
Meine Seele ist zerrissen worden(try to keep the tense always important xD), durchgerisst(durchgerisst doesn't exists and you said already zerissen,so it's enough), herumgestoßen und dann in einem Haufen verließen(sorry, don't understand Xb), abgelehnt. Auf der Kandare sitze ich, kalt und schaudernd.
That's all I can do so far. Your german is pretty good. How long are you praticing? Your problem is that you sometimes formulate not understandable in German because you can't find the right expression but that will get better, just practice always.
loona-02
10-11-2006, 03:38 PM
wow,wir kriegen nie so viel hausaufgaben in deutsch oder englisch auf o.O
@loona-02, was sind Kiffers? Ich wisse nicht was der Text im Rot sagt.
Order is right, right? I'm bad with ordering sentence structure.
Is it wiss, wisse or wissen for "ich"? *hasn't studied German in a LONG time*
Bresakar
10-11-2006, 07:27 PM
@loona-02, was sind Kiffers? Ich wisse nicht was der Text im Rot sagt.
Order is right, right? I'm bad with ordering sentence structure.
Is it wiss, wisse or wissen for "ich"? *hasn't studied German in a LONG time*
First off, Kiffer means pothead or colloquially stoner. The pic is a photo montage of a famous German choclate bar called 'Knoppers'.
the red text says 'knallt gigantisch' = colloquial; has a strong effect
'Früh-Tütchen' = 'the dope bag for the morning' or something it's hard to translate.
Actually it is written 'das Frühstückchen' which means the little breakfast. 'Knoppers' should be eaten as a snack at the morning or after doing something stressing cause it is(stated in the commercials) full of energy. it's dumb. :notrust don't think about it too much, Rikki-Lee.
wissen, irregular verb, I cojugate it for you (present tense):
Ich weiß
du weißt
er/sie/es weiß
wir wissen
ihr wisst
sie wissen
Hope it makes you understand better now. Practice makes perfect:wink
Jimmie
10-11-2006, 09:11 PM
Stadtleben
Ich sitze hier ziellos, planlos, verwirrt. Bin in Gedanken versunken.
Ich glotze an die den riesige riesigen Plasma TVs Fernsehern, blinkende Werbebotschaften durch zur Ewigkeit Do you mean "non stop commercials" for "blinkende Werbebotschaften durch zur Ewigkeit"? Then you should write "ständig wiederholende, blinkende Werbung.". Die sehr hohen Stahlmonoliths der Turme Skyscrapers? Or actually big towers? Then it should "Stahlkonstruktionen der Türme". und der nie aufhörende Fluß der Leute durch die Adern und die Arterien seiner der Straßen und Bahnen. Ich fühle mich unter dieser Welle der nie beendend enden wollenden Tätigkeiten verloren. Die Stadt überwältigt mich. Der Zweck und das Leben ist aus den Augen verloren worden no "worden" needed here.
Ich bin satt mit der Routine des Lebens. Ich hab die Routine des Lebens satt Aufwachen, essen, arbeiten, schlafen. Small letters are fine. Tu dies, tu das. Verwüstung "Innere Verwüstung" maybe, Gefühle der Leere und Einsamkeit sickern in mich.
Meine Seele ist zerrissen, herumstoßt herumgestoßen und dann in einem Haufen verließen, abgelehnt (...) und dann als armseeliges Häufchen zurückgelassen, abgelehnt. Auf der Kandare sitze ich Ich sitze auf der Kandare, kalt und schaudernd.
Niemand beachest du beachtet dich, allzu in ihren eigenen Welten beschäftigen , alle sind zu sehr mit ihrer eigenen Welt beschäftigt. Niemand kümmert sich um dich, allzu eingewickeln in ihren eigenen Gedanken , zu stark hängen die Menschen ihren eigenen Gedanken nach. Niemand verwirklicht Not sure what you mean here, "overcome" maybe? "überwindet"? das Vakuum, die Leere in Ihrem Magen. JederJedes Aussehen, jedes Benehmen ist oberflächlich , falsch.
Sittlichkeiten. Menschliche Gewissenhaftigkeit ist nicht mehr. In diesen grossen Städten, diesen Weltstädten, ist es ein Hund ißt Hundewelt Do you mean "Homo homini lupus"? Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf?. Jemand fällt hin, helfen wir ihnen ihm? Nein. Wir gehen über sie und lache an ihrem Unglück. Wir gehen vorbei und lachen über ihr Unglück. Man betretet betritt ein Gebäude, öffnet man die Tür für die folgende Person, hält man die Tür für die nächste Person auf? Nein. Vielleicht macht man das, jodoch, innerhalb, möchtet man ihn sehen, sein Gesicht auf dem Glas zu schlagen. Vielleicht macht man es doch, jedoch innerlich würde man dann gern sein Gesicht gegen die Scheibe schlagen sehen.
Wir wehren für uns selbst ab. Not sure what you mean. Die Stadt selbst ist ein Biest. Sobald man hereinkommt, gibt es keinen Ausweg. Wenn man sie betritt, gibt es keinen Ausweg mehr. Die Stadt verlängert seine Bitumenarme, die allgegenwärtigen Hochhäuser... Mit es ihnen kommt kommen Verunreinigung, Smog, Staub und Dreck. Diese Ausbreitung bewegt jemals und jemals "jemals und jemals" is wrong, don't know what what you want to say though außerhalb und schluckt alle. Unnachgiebig. Fortwährend.
Es gibt keine Heilung. Wohlstand fährt uns alle. Der Wohlstand treibt uns immer weiter. Höher. Schneller. Besser. Das folgende Lohntüte "Lohntüte" does not exist. Diese Prämie, die du immer wünscht. Stress wiegt an unsere Schultern, und uns unten und unten schleppen... Stress lastet auf unseren Schultern und zieht uns immer und immer weiter nach unten...
Dann wird man wie ich... ziellos, planlos, verwirrt.
Bresakar
10-12-2006, 07:41 AM
oh, cool, Jimmie. Ich hab leider nich die Zeit gefunden alles zu korrigieren. Muss die ganze Zeit lernen und Schularbeiten erledigen und dabei hab ich Ferien:arg.
Naja, egal. Wie sieht's grad im Leben aus, ihr Deutschen? Bei mir ist nix los, leider:cry
Jimbo
10-12-2006, 08:06 AM
Naja, egal. Wie sieht's grad im Leben aus, ihr Deutschen? Bei mir ist nix los, leider:cry
Najo, man lebt so vor sich hinsmile-big
Lernt in diesem Thread auch jemand mal irgendwas? xD
Bresakar
10-12-2006, 08:13 AM
Najo, man lebt so vor sich hinsmile-big
Lernt in diesem Thread auch jemand mal irgendwas? xD
Ab und an lernt auch jemand was. Wir helfen meist nur mit essays und Hausaufgabenkram der anderen. Richtig Sprachkurs war hier doch sowieso nie, oder?
Saufsoldat
10-12-2006, 08:46 AM
Ich hab auch ab morgen Ferien. 2 Wochen Ferien und Geburtstag!:knk:knk:knk
Dann krieg ich endlich DSL! Nie wieder Holzmodem!:knk:knk
Dann leg ich mir auch eine bessere Sig zu, weil es ja dann keine Viertelstunde mehr dauert, eine Seite zu laden! Ich hab übrigens am 19.Oktober Geburstag und meine Kontonummer gibt es auf Anfrage.(Spenden sind gern gesehen:nuts )
Bresakar
10-12-2006, 09:09 AM
Ich hab auch ab morgen Ferien. 2 Wochen Ferien und Geburtstag!:knk:knk:knk
Dann krieg ich endlich DSL! Nie wieder Holzmodem!:knk:knk
Dann leg ich mir auch eine bessere Sig zu, weil es ja dann keine Viertelstunde mehr dauert, eine Seite zu laden! Ich hab übrigens am 19.Oktober Geburstag und meine Kontonummer gibt es auf Anfrage.(Spenden sind gern gesehen:nuts )
Hey Saufsoldat, Long time no see!
Ich wünsch dir viel Spaß bei dem Geburtstag und den Ferien! Meine gehen jetzt zu Ende.
Lilith
10-12-2006, 12:07 PM
yeahhhhhhhhhh hier kann man ja richtig "gut" deutsch lernen XD LOL naja XD wollte nur mal hallo sagen OO XD wenn man schon deutsch schreiben kann warum dann nicht sag ich mal XD ich bemühe mich jetzt auch mal net zu wenig zu schreiben LOl okay dann wünsch ich euch noch nen schönen Tag xd wenn jemand hilfe in deutsch brauch nur fragen XD LOL :nod
Bresakar
10-12-2006, 12:32 PM
sags ja oft lol, lol:laugh
naja, wir können keinen zwingen deutsch lernen zu wollen außerdem ist alles zu unorganisiert. Du musst diesen deutsch thread als einen Thread sehen wo deutsch gesprochen wird, mehr nich. Es gibt ja noch den anderen Learn german thread.
Peace'n'Out
Lilith
10-13-2006, 05:48 AM
LOL ich finds jut XD muss man net immer englisch schreiben das sucks <-< XD nach ner Zeit wird man ja richtig dulle xd :P
Bresakar
10-13-2006, 08:19 AM
Ja hier können wir anderen helfen ihr deutsch zu verbessern und gleichzeitig auf deútsch chillen
Saufsoldat
10-13-2006, 09:01 AM
Ich weiß gar nicht, was ihr habt. Hier kann man doch prima Deutsch lernen! Learning-by-doing eben... Moment das war ja wieder englisch... Lernen-durch-machen?
Wie wäre es mal wieder mit einer kleinen Lektion? Thema deutsche Witze:
Sagt ein Pilz zum anderen: "Na, wie geht's?" Sagt der andere: "Halt's Maul, Pilze können nicht sprechen!"
looool, rofl
Lilith
10-13-2006, 10:56 AM
okay ihr wollt witze :yell XD LOL
Zwei treffen sich......................... einer kommt nicht höhöhöhöhöhö XD MEGAAAAAAAAAAAAA XD
oder ein Mann geht um die Ecke ...................................... und kippt um ;O; XD LOL
stupid XD Baka baka baka Xd LOL
Saufsoldat
10-13-2006, 01:44 PM
Du hast es so gewollt:
Treffen sich zwei Jäger. Beide tot.
Steht ein Pils im Wald. Kommt ein Igel und trinkt es aus.
Warum steht ein Pils im Wald? Weil Tannenzapfen.
Was ist rot-orange und liegt auf dem Boden vom Smimmingpool? Baby mit geplatzten Schwimmflügeln.
Ein Mann fragt seinen Arzt: "Kann ich mit Durchfall baden???" darauf der Arzt: "Wenn sie 'ne Wanne vollkriegen."
Bwhahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha hahahah!
Lilith
10-13-2006, 03:54 PM
okayy ich hab auch noch welche höhöhöhööhhööhö XD
Wie lautet der beliebteste polnische Männername?Klaus... ohhhhhhhhh XD LOL grrrrrr *gg*
- Alzheimer hat auch seine Vorteile: Man lernt jeden Tag neue Leute kennen...
okayyyy XD XD
Warum spielt Helmut Kohl nie verstecken? Weil ihn keiner sucht! LOL XD
muahahhaah xd besteeeeee XD
Saufsoldat
10-13-2006, 05:24 PM
Rofl ich könnt 'nen ganzen thread über Witze machen
Sitzt ein Mann im Zugabteil und fragt seinen Sitznachbarn: "Sagen sie mal sind wir gerade runter von den Gleisen, über die Wiese, durch'n Wald und wieder auf die Schienen?" "Kann sein ich bin grad eingenickt, fragen sie doch den Schaffner." Der Mann geht zum Schaffner und fragt: "Sagen sie mal sind wir gerade runter von den Gleisen, über die Wiese, durch'n Wald und wieder auf die Schienen?" "Ich hab mir grad Kaffee geholt. Fragen sie doch den Zugführer der muss es ja wissen." Der Mann geht also zum Zugführer und fragt: "Sagen sie mal sind wir gerade runter von den Gleisen, über die Wiese, durch'n Wald und wieder auf die Schienen?" "Ja" "Und warum?" "Da war Angela Merkel auf den Gleisen." "Und warum haben sie die nicht überfahren?" "Wollt ich ja aber dann ist sie runter von den Gleisen, über die Wiese, durch'n Wald...
Wie heißt ein türkischer Fleischer? Machmet.
Fällt ein Keks von der Treppe und bricht sich 'n Krümel.
Was ist klebrig, süß und schwingt sich von Liane zu Liane? Tarzipan.
Sagt ein Perverser zum Schwulen: "Boah ich bin so geil ich könnt 'ne Straßenbahn vögeln." Darauf der Schwule: "Ding, ding, ding."
Ich glaub wir sollten langsam aufhören... Lektion beendet würd ich sagen...:P
Bresakar
10-13-2006, 11:45 PM
Absolut, Zeit der miesen Witze vorbei.
Reden wir wieder über anständiges zeug ;)
Deidara
10-14-2006, 07:15 AM
Ich finds eher BEFREMDLICH in DIESEM Forum überhaupt deutsch zu schreiben XD
loona-02
10-14-2006, 07:17 AM
Die einzigen Witze die ich kenne sind die von Fritzchen o.O"
Deidara
10-14-2006, 07:18 AM
Ich glaub "Fritzchen"-witze hab ich zum ersten mal 1988 oder so gehört O_o
phgao
10-14-2006, 08:44 AM
Stadtleben
Ich sitze hier ziellos, planlos, verwirrt. Bin in Gedanken versunken.
Ich glotze an die den riesige riesigen Plasma TVs Fernsehern, blinkende Werbebotschaften durch zur Ewigkeit Do you mean "non stop commercials" for "blinkende Werbebotschaften durch zur Ewigkeit"? Then you should write "ständig wiederholende, blinkende Werbung.". Die sehr hohen Stahlmonoliths der Turme Skyscrapers? Or actually big towers? Then it should "Stahlkonstruktionen der Türme". und der nie aufhörende Fluß der Leute durch die Adern und die Arterien seiner der Straßen und Bahnen. Ich fühle mich unter dieser Welle der nie beendend enden wollenden Tätigkeiten verloren. Die Stadt überwältigt mich. Der Zweck und das Leben ist aus den Augen verloren worden no "worden" needed here.
Ich bin satt mit der Routine des Lebens. Ich hab die Routine des Lebens satt Aufwachen, essen, arbeiten, schlafen. Small letters are fine. Tu dies, tu das. Verwüstung "Innere Verwüstung" maybe, Gefühle der Leere und Einsamkeit sickern in mich.
Meine Seele ist zerrissen, herumstoßt herumgestoßen und dann in einem Haufen verließen, abgelehnt (...) und dann als armseeliges Häufchen zurückgelassen, abgelehnt. Auf der Kandare sitze ich Ich sitze auf der Kandare, kalt und schaudernd.
Niemand beachest du beachtet dich, allzu in ihren eigenen Welten beschäftigen , alle sind zu sehr mit ihrer eigenen Welt beschäftigt. Niemand kümmert sich um dich, allzu eingewickeln in ihren eigenen Gedanken , zu stark hängen die Menschen ihren eigenen Gedanken nach. Niemand verwirklicht Not sure what you mean here, "overcome" maybe? "überwindet"? das Vakuum, die Leere in Ihrem Magen. JederJedes Aussehen, jedes Benehmen ist oberflächlich , falsch.
Sittlichkeiten. Menschliche Gewissenhaftigkeit ist nicht mehr. In diesen grossen Städten, diesen Weltstädten, ist es ein Hund ißt Hundewelt Do you mean "Homo homini lupus"? Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf?. Jemand fällt hin, helfen wir ihnen ihm? Nein. Wir gehen über sie und lache an ihrem Unglück. Wir gehen vorbei und lachen über ihr Unglück. Man betretet betritt ein Gebäude, öffnet man die Tür für die folgende Person, hält man die Tür für die nächste Person auf? Nein. Vielleicht macht man das, jodoch, innerhalb, möchtet man ihn sehen, sein Gesicht auf dem Glas zu schlagen. Vielleicht macht man es doch, jedoch innerlich würde man dann gern sein Gesicht gegen die Scheibe schlagen sehen.
Wir wehren für uns selbst ab. Not sure what you mean. Die Stadt selbst ist ein Biest. Sobald man hereinkommt, gibt es keinen Ausweg. Wenn man sie betritt, gibt es keinen Ausweg mehr. Die Stadt verlängert seine Bitumenarme, die allgegenwärtigen Hochhäuser... Mit es ihnen kommt kommen Verunreinigung, Smog, Staub und Dreck. Diese Ausbreitung bewegt jemals und jemals "jemals und jemals" is wrong, don't know what what you want to say though außerhalb und schluckt alle. Unnachgiebig. Fortwährend.
Es gibt keine Heilung. Wohlstand fährt uns alle. Der Wohlstand treibt uns immer weiter. Höher. Schneller. Besser. Das folgende Lohntüte "Lohntüte" does not exist. Diese Prämie, die du immer wünscht. Stress wiegt an unsere Schultern, und uns unten und unten schleppen... Stress lastet auf unseren Schultern und zieht uns immer und immer weiter nach unten...
Dann wird man wie ich... ziellos, planlos, verwirrt.
Danke schön!!!!
To you and Bresakar for helping me!
Re deine Frage: I've learnt German for five years, at the end of this year will be the end of my fifth year. I submitted my first version to my mentor and he corrected it too, I will post his corrected version sometime soon. Byebye!
EDIT: Oh and Lohntüte was in my dictionary for "paypacket"(?)
Yes, i did mean non-stop comericials, you know how in Tokyo, New York, you see those huge screens which are on 24 hours, 7 days.
After that i was trying to convey "steel towering monoliths of towers" so yes Skyscrapers.
Hund ißt Hundewelt -> I think this is very idiomatic, as in "everyone fends for themselves" sort of, my teacher changed it "Jeder-gegen-jeder-Welt"
Bresakar
10-14-2006, 11:42 AM
Five years that's quite some time! But your German is pretty good and as I see you're almost fluent. Just some little phrase mistakes but they do happen often when not living in the country which language you speak. Don't worry about colloquial stuff. Just ask right away^^
Lilith
10-14-2006, 12:17 PM
Ich finds eher BEFREMDLICH in DIESEM Forum überhaupt deutsch zu schreiben XD
wenn er schon German heißt XD wenn jemand was wissen will soll er nur fragen OO no problem ;_;
Jimmie
10-15-2006, 05:35 PM
EDIT: Oh and Lohntüte was in my dictionary for "paypacket"(?)
Sorry, of course there is "Lohntüte".
Wondering what has driven me when I corrected that.
However nowadays you don't use the term anymore.
Just write "Gehalt".
Medea
10-16-2006, 04:10 PM
Ich habe eine Frage!
Okay, I started studying German about a month ago now, so this hasn't really come up in class yet, but I'm curious anyway. I know the word order if you have two verbs in a phrase, like in "ich will nach Schweiz fliegen", but what goes where if you have more, as in... "I want to be able to do something"?
Saufsoldat
10-17-2006, 04:09 AM
Ich habe eine Frage!
Okay, I started studying German about a month ago now, so this hasn't really come up in class yet, but I'm curious anyway. I know the word order if you have two verbs in a phrase, like in "ich will nach Schweiz fliegen", but what goes where if you have more, as in... "I want to be able to do something"?
The problem here is that "to be able to do" is just "können" which is a full verb in German.
But I will try to awnser your question. German uses much more "," then English does. So long sentences with many verbs are usually cut into main- and subclauses. But anyway I made up an example for mutiple verbs in one sentence without "," in it. (What's the English word for "Komma" btw???)
Mit 18 werde ich Auto fahren gelernt haben.
At the age of 18 I will have learned driving a car. (I didn't use "how to drive a car" because this would be a subclause in German.)
Since that's a very difficult tense called "Futur II" you won't learn it yet but I think you see that you shouldn't be too corious about German.:laugh
Btw it's "Ich will in die Scweiz fliegen."
SafiMoyo
10-17-2006, 04:12 PM
Will one of you guys make up a test for my friend? She's learning german and I'm in charge of giving her her tests.
The test has to focus on these words:
hallo
Das ist...
mein, meine
der Mann
die Frau
der Freund, die Freundin
und
Wie geht's?
gut
angenehm
der Sohn
die Tochter
der Bruder
die Schwester
der Kollege, die Kollegin
sehr süß
Wer ist das?
Though it'd be nice if these words can be worked in it too (they're her last week's words so she should remember them)
willkommen
Sind Sie ...?
ich bin
guten Tag
freut mich
danke
bitte
ja
nein
tschüss
guten Morgen
guten Abend
die Ankunft
der Flughafen
auch
bis bald
I'm going to give her two tests. One is going to be distrubed two or three days before the second. The first one is going to be translating German to English and the second will be English to German. So if any of you German speakers or learners could write up a test for me if you're bored, that'd be great :) I think the best thing to do is either make her translate a conversation or just some dialog.
xpeed
10-17-2006, 05:15 PM
How would you say, "I've been learning German for a bit over a year" formally? Bitte!
Akatsuki Bozz
10-17-2006, 07:14 PM
How would you say, "I've been learning German for a bit over a year" formally? Bitte!
Ich lerne seit über einem Jahr Deutsch
PowerPC
10-17-2006, 07:51 PM
Wie gehts euch?!
Hier in New Jersey regnet es und es ist schon kalt draußen. :cry Also, ich habe wirklich nichts anders zu sagen. Ich wollte nur sehen wie es bei euch geht
Bis Später!
Medea
10-17-2006, 11:59 PM
(What's the English word for "Komma" btw???)
Just comma. :)
Mit 18 werde ich Auto fahren gelernt haben.
At the age of 18 I will have learned driving a car. (I didn't use "how to drive a car" because this would be a subclause in German.)
Since that's a very difficult tense called "Futur II" you won't learn it yet but I think you see that you shouldn't be too corious about German.:laugh
No, that just makes me more curious. :P Though that particular future tense doesn't seem to look overly different from the way it'd be constructed in English, other than the placement of the verb "haben" of course.
And thanks. ^_^ You've answered my question completely.
Btw it's "Ich will in die Scweiz fliegen."
Oh, god. Prepositions are my bane in any language. I'm not even going to ask which one you use where. :P
@ PowerPC, es regnet auch hier in Massachusetts. T_T
loona-02
10-18-2006, 11:57 AM
HAt hier schon mal jemand das Lied gehört was immer am anfang von naruto kommt????Das ist echt zum wegschmeissen
Lilith
10-18-2006, 01:30 PM
HAt hier schon mal jemand das Lied gehört was immer am anfang von naruto kommt????Das ist echt zum wegschmeissen
meinsu das deutsche ?? das echt shice <-< ich hasse es XD " sasuke is really cool , sakura beautiful " ja ja so ein shice XD voll peinlich ;O;
Akatsuki Bozz
10-18-2006, 07:10 PM
yea das lied is total scheisse am meisten dort wo da "naruutoououu... naruutooouuo" so hässlich gesungen wird
PS: schaut ma bei Thundervolt.dl.am vorbei die site is total geil. da gibs viele animes mit deutschen dubs und die die es nicht auf deutsch giebt haben deutschen sub.... schaut vorbei (eine weitere gelegenheit deutsch zu lernen) (alles direct links downloads (rapidshare)
english: look at thundervolt.dl.am it has a lot of german anime episodes with german dubs and some animes there which doesnt exist in germany yet have german subs (each one of them is direct download link (rapidshare))
jazon7777777
10-18-2006, 08:18 PM
Ich habe fuer drei Jahre Deutsch gelernt, aber ich kann nur ein bischen Deutsch sprechen T_T. I hoffe dass ich ein gute Sprach mit euch haben kann!
Saufsoldat
10-19-2006, 05:43 AM
Ich hab eine Folge vom Anime gesehen und danach... NIE WIEDER!!!
Das war die Folge wenn Haku stirbt. Kakashis Chidori trifft Haku zwar voll aber Kakashis Hand liegt nur auf Hakus Brust... Eigentlich müsste die Hand durch Haku durch sein aber für die "kleinen Zuschauer" darf das ja nicht zu schrecklich sein... Und kein einziger Tropfen Blut...
Ich bleib beim Manga!
loona-02
10-19-2006, 12:56 PM
Ich abe zwar bis jetzt alle Folgen gesehen,aber ich find ide sind so was von schreklich animiert,bah.Ich mag immer noch den Manga am liebsten.Mein gott und ide stimmen erst von naruto und von lee finde ich ja noch am schlimmsten.Und sasuke hört sich so über cool an <.<
Immer wenn ich das Lied am anfang höre krieg ich einen lachanfall besonders am ende kommt dan immer narutoooo naaaarutoooooo
Lilith
10-19-2006, 02:04 PM
Bei der Folge mit Haku haben sie ja fast alles weg gemacht OO ich dachte ich kotz gleich das einfach nur shice die haben das total versaut oo und Narutos synchro ist am schlimmsten von allen OO ich finde die meisten Synchros passen net so jut zu den Charas bei naruto und die von Lee ist auch schlimm >_< was für eine schmach ;O;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; XD war ja klar dass das RTL 2 so versaut <-<
phgao
10-20-2006, 04:48 AM
Hallo! This is my teacher's corrected version! Wiedersehen!
Stadtleben
Ich sitze hier ziellos, planlos, verwirrt. Bin in Gedanken versunken.
Ich starre blicklos auf riesige Plasma TVs, durch blinkende Werbebotschaften zur Ewigkeit. Die ragenden Blöcke, stählerner Türme und der nie nachlassende Fluss der Menschen durch die Adern und die Arterien ihrer Straßen und Bahnen. Ich fühle mich von dieser Woge nie endender Geschäftigkeit überrollt. Die Stadt überwältigt mich. Ziel und Zweck des Lebens sind aus den Augen verloren gegangen.
Mein Leben ist nur noch Routine. Aufwachen, essen, arbeiten, schlafen. Tu dies, tu das. Trostlosigkeit, ein Gefühl der Leere und Einsamkeit sickern in mich ein.
Meine Seele ist zerrissen, zerfetzt, herumgestoßen und dann in einem Haufen liegen gelassen, zurückgewiesen. Ich sitze am Rande, kalt und schaudernd.
Niemand beachtet dich, allzu sehr beschäftigt in ihren eigenen Welten. Niemand kümmert sich um dich, allzu eingesponnen in die eigenen Gedanken. Niemand nimmt das Vakuum, die Leere in deinem Magen wahr. Jedes Aussehen, jedes Benehmen ist oberflächlich. Gekünstelt.
Sitten. Menschliches Gewissen gibt es nicht mehr. Diese grossen Städte, diese Weltstädte, sind eine Jeder-gegen-jeder-Welt, ein Hund-ißt-Hundewelt. Jemand fällt, helfen wir ihm auf? Nein. Wir gehen über ihn und lachen über sein Unglück. Man betritt ein Gebäude, öffnet man die Tür für den Folgenden? Nein. Vielleicht macht man das doch, aber nur um zu sehen, wie die Glastür ihm ins Gesicht schlägt.
Wir sorgen nur für uns selbst. Die Stadt selbst ist ein Untier. Sobald man sie betreten hat, gibt es keinen Ausweg. Die Stadt streckt ihre Bitumenarme aus, überall Hochhäuse... Mit ihr kommen Verunreinigung, Smog, Staub, Dreck. Das alles wuchert weiter und weiter nach draußen und schluckt alles. Unnachgiebig. Unaufhörlich.
Es gibt keine Heilung. Reichtum treibt uns an. Höher. Schneller. Besser. Die nächste Lohnzahlung. Diese Prämie, die du dir immer gewünscht hast. Stress lastet auf unseren Schultern, und drückt uns weiter und weiter nach unten...
Dann wird man wie ich... ziellos, planlos, verwirrt.
loona-02
10-24-2006, 06:25 AM
Stimmt es das drgonball gt bald auf rtl 2 laufen soll?Hat mir eine Freundin erzählt
AsukaTenjyoin
10-24-2006, 06:27 AM
Ja, ab dem 30.10.06 sollen Doppelfolgen laufen (ab 16 Uhr).
Saufsoldat
10-25-2006, 06:28 AM
Ich hab ja generell etwas gegen Anime... DBGT wird bestimmt wieder so lange zensiert, dass man kaum noch die Zusammenhänge zwischen den Szenen versteht. Ich weiß noch, dass ich vor einiger Zeit mal DBZ auf Tele5 gesehen habe. Vegeta kämpft gerade mit Boo. Doch was musste ich da sehen? Vegeta holt zum Schlag aus. Nächste Szene: Boo liegt am Boden und rappelt sich langsam wieder auf... Was ist da passiert fragt man sich. Mir, als DB Fan, der alle 42 Manga hat und alle Anime Folgen auch mal unzensiert gesehen, erschließt sich nur eine einzige mögliche Lösung: Vegeta hat Boo ins Gesicht geschlagen. Da ich wie erwähnt die Folge bereits gesehen hatte ging diese Überlegung relativ schnell jedoch Frage ich mich ob ich das auch sofort begriffen hätte, wenn ich die Folge noch nicht gesehen hätte.
Die letzte Frage die ich mir dann stelle ist: Warum ist das so??? Aber auch hierfür gibt es eine völlig rationale Erklärung.
Die Herren/Frauen von der Zensurbehörde sind alte, eierlose/verhärmte Säcke, die einen guten Anime nicht mal dann erkennen würden, wenn man ihnen sämtliche DB, DBZ und DBGT DVDs quer in den Arsch schieben würde.
Ich bin Saufsoldat und das war meine Meinung!:thumbs
Bresakar
10-25-2006, 05:27 PM
Ich hasse Anime Zensur ja auch, aber man muss das aus der Perspektive der Sender sehen. RTL II strahlt für Kinder ab 8 aus. Dementsprechend muss das ausgestrahlte Material auch für 8-jährige bekömmlich sein.
Wer guckt Anime auf MTV? Da ist nichts geschnitten. Ghost in the Shell und GANTZ, zwei Hammerserien, allerding eher was für erwachsenere, da Themen angesprochen werden, die scho Reife brauchen, nich wie bei DBZ nur olles Gekloppe. DBGT wird bestimmt ok. Hab alerdings scho alles auf Japanisch mit Untertitel geguckt. Die Serie is nich so krass wie DB oder DBZ hat allerdings was für sich und wer fanatischer DBZ fan war/ist der sollte mal reingucken. Lohnt sich für den Fan wirklich, allein der alten Zeiten Willen.
P.S.: Herzlichen Glückwunsch nachträglich, Saufsoldat. Hatse ordentlich gefeiert?
Saufsoldat
10-26-2006, 02:51 AM
Ich hasse Anime Zensur ja auch, aber man muss das aus der Perspektive der Sender sehen. RTL II strahlt für Kinder ab 8 aus. Dementsprechend muss das ausgestrahlte Material auch für 8-jährige bekömmlich sein.
Wer guckt Anime auf MTV? Da ist nichts geschnitten. Ghost in the Shell und GANTZ, zwei Hammerserien, allerding eher was für erwachsenere, da Themen angesprochen werden, die scho Reife brauchen, nich wie bei DBZ nur olles Gekloppe. DBGT wird bestimmt ok. Hab alerdings scho alles auf Japanisch mit Untertitel geguckt. Die Serie is nich so krass wie DB oder DBZ hat allerdings was für sich und wer fanatischer DBZ fan war/ist der sollte mal reingucken. Lohnt sich für den Fan wirklich, allein der alten Zeiten Willen.
Natürlich muss man auch die "kleinen Zuschauer" berücksichtigen, aber die "Kleinen" haben auch nichts davon wenn sie den Sinn nicht mehr versteht, weil alles wegzensiert ist. Dann sollen sie die Sendung lieber abends ausstrahlen. (Wie die Serien auf MTV oder die, die früher auf VIVA kamen)
Ich werde mir DBGT sowieso nicht angucken, schon weil Toriyama-sama nur noch als Berater für die Zeichnungen mitgewirkt hat.
P.S.: Herzlichen Glückwunsch nachträglich, Saufsoldat. Hatse ordentlich gefeiert?
Ich glaub schon, aber nach der der dritten Kiste Bier kann ich mich irgendwie an nichts mehr erinnern...:laugh
loona-02
10-26-2006, 09:36 AM
Wo kommt Dragonball GT eigentlich her ich habe nochnie den manga dazu gesehn,nur in so Heften gab es mal Illustrierte Folgen von Dragonball GT.
Ich fand die anime auf viva immer noch ambesten hellsing war mein lieblingsanime und noir,die auf MTV sind doof,am blödesten fand ich golden boy -.-
Bresakar
10-26-2006, 04:58 PM
Zu DBGT gibts keinen Manga. Toriyama-sensei hat nur noch als Berater fungiert.
Auf MTV läuft ja neues: Ghost in the shell, Gantz.
Auf Viva war Noir und X/1999 immer am besten und nich zu vergessen Hellsing
Welche anderen Animes habt ihr denn noch ungeschnitten gesehen?
Ich glaub schon, aber nach der der dritten Kiste Bier kann ich mich irgendwie an nichts mehr erinnern...
:laugh kenn ich gut...
xpeed
10-27-2006, 01:18 AM
Kenn ist gut? Wer ist er? :huh LoL Hmmm....ich bin am Verhungern. Ich möchte blaubeere. :laugh Ja....blaubeere ist köstlich. :laugh
Saufsoldat
10-27-2006, 02:14 AM
Zu DBGT gibts keinen Manga. Toriyama-sensei hat nur noch als Berater fungiert.
Auf MTV läuft ja neues: Ghost in the shell, Gantz.
Auf Viva war Noir und X/1999 immer am besten und nich zu vergessen Hellsing
Auf VIVA kamen doch auch Aika und Najika. Die fand ich immer toll! Das beste war der Realismus. Man hat in jeder zweiten Szene ein Slip gesehen.:laugh
Bei anderen Anime (z.B. One Piece) können die die kürzesten Röcke tragen und die waghalstigsten Stunts vorführen aber man sieht nie das Höschen.:cry
Welche anderen Animes habt ihr denn noch ungeschnitten gesehen?
Ich hab mal den Kenshin Anime ungeschnitten gesehen, weil mein Kumpel den auf DVD hat.
Aber da die meisten Anime geschnitten sind bevorzuge ich immernoch Manga.
loona-02
10-27-2006, 08:21 AM
Naruto ist mein absuluter lieblings manga,ich frage mich ob es auch eine unzensierte versoin als anime davon gibt
Lilith
10-27-2006, 05:27 PM
Naruto ist mein absuluter lieblings manga,ich frage mich ob es auch eine unzensierte versoin als anime davon gibt
klar aber dann halt net auf deutsch ne xd lOL
Seitoukaichou
10-27-2006, 05:34 PM
Kleiner Tip: Naruto Manga und Anime immer im Original übersetzt von Fans holen. Dann brauchst du dir darüber auch keine sorgen zu machen XD
Bresakar
10-27-2006, 05:53 PM
Kleiner Tip: Naruto Manga und Anime immer im Original übersetzt von Fans holen. Dann brauchst du dir darüber auch keine sorgen zu machen XD
In einem Punkt richtig, kann man machen, aber ich find das is voll die Abzocke der Mangaka wie Kishimoto. Ich les im Internet und hol mir die Manga nachher immer. So bin ich up-to-date und hab kein schlechtes Gewissen.
Lilith
10-28-2006, 06:26 AM
In einem Punkt richtig, kann man machen, aber ich find das is voll die Abzocke der Mangaka wie Kishimoto. Ich les im Internet und hol mir die Manga nachher immer. So bin ich up-to-date und hab kein schlechtes Gewissen.
so mach ich das auch löl hab zwar erst bis zum 10 band aber das passt schon kann ich ja noch nachholen xd LOL
Saufsoldat
10-28-2006, 08:11 AM
Ich kauf mir den Manga nur im Laden. Ich glaub ich würd mir den ganzen Spaß verderben wenn ich das schon vorher lese. Worauf kann ich mich noch freuen wenn ich schon alles weiß??? Wie könnte ich immer am Ende des Monats glücklich meinen neuen Narutomanga in den Händen halten wenn ich doch schon weiß was drin ist????????????????????
Mein Leben wäre leer! :cry Es hätte alles keinen Sinn mehr!!!:cry
Ich glaub meine regelmäßige Rationen Naruto, Hunter*Hunter und One Piece verringern meine Selbstmordgedanken auf ein Minimum.:shrooms
Ich bin zwar bei Naruto auch up to date aber manche Serien will ich einfach im Regal stehen haben. Bleach, Naruto etc. gehören da dazu.
Auch wenns ins Geld geht :arg
Lilith
10-29-2006, 07:57 AM
yeah des kostet echt viel >.< ich hab immer hin schon insgesamt 50 euro für Naruto ausgegeben ( das ist es mir aber wehrt ) xd LOL naja ich finds auch schöner wenn ich die teile im Regal stehen hab siehts net so leer aus xd LOL naja ich könnte mir auch seit längerem keinen Naruto Manga kaufen weil ich nie Geld hab ;O;;;;;;;;;;; wah .bis zum wievielten Band ist des jetzt überhaupt in Deutschland erschienen ( nicht mehr auf dem neusten Dampfer ist ) xd LOL
Saufsoldat
10-29-2006, 08:42 AM
Band 21 ist galub ich grade erschienen. Und zum Thema Geld... Ich hab sämtliche Drangonball Manga (42 Bände und Band 13 doppelt:( ), dann 40 mal One piece, 12 Stück Hunter*Hunter, 12 Yu-Gi-Oh! (Fragt nicht warum!) und 20 Manga von Naruto.
Die haben alle jeweils 5€ gekostet... 127 Bücher für je 5€... So gesehen war das eine Menge Geld.:oh
Aber... Ich würds immer wieder tun!!!
Lilith
10-29-2006, 12:10 PM
ich hab auch um die 200 Mangas LOL und die habe net alle 5 Euro gekostet auch schon mal 6 oder 10 LOL ich will net wissen wieviel ich dafür ausgegeben hab >-< wahhhhhhh dann muss ich ja noch nen weilchen spaaren biss ich mir bis Band 21 leisten kann >.< noch 55 euro manno manno man das kann dauern xd LOL
DeathkillerD
10-29-2006, 05:08 PM
du bist ein shiBa coff<---- all the German I know
ich hab auch um die 200 Mangas LOL und die habe net alle 5 Euro gekostet auch schon mal 6 oder 10 LOL ich will net wissen wieviel ich dafür ausgegeben hab >-< wahhhhhhh dann muss ich ja noch nen weilchen spaaren biss ich mir bis Band 21 leisten kann >.< noch 55 euro manno manno man das kann dauern xd LOL
Willkommen im Club. Meine Ausgaben für Manga betragen ca. 1400 Euro, davon 20x5 für Naruto, also 100. (plus unwichtige mehrwertsteuer-unterschiede)
loona-02
10-30-2006, 12:20 PM
ichhabe auch über 200 mangas ich sammledie seit ich 10 bin,also seit 7 jahren und damals hat ja ein manga noch 10 mark gekostet,ich habe auch alle bände von sailor moon und fast alle von dragon ball,früher als naruto noch nich als einzel maga erhältlich war habe ich noch jeden monat die banzai! gekauft ist voll blöd das es dienicht mehr gibt.
xpeed
10-30-2006, 07:49 PM
Ich habe auch 20 mangas. :(
loona-02
10-31-2006, 10:52 AM
irgendwie finde ich dragob ball gt nicht so gelungen,das wäre besser wenn es wieder um 7 oder 8 uhr laufen würde,dann wäre es auch nicht zensiert
Lilith
11-01-2006, 08:41 AM
ach ja jetzt läuft ja Dragon Ball gt habs verpasst mist >_> xd menno naja das nächste mal xd LÖL isses so schlimm wie bei naruto ? xd LOL
loona-02
11-01-2006, 02:26 PM
nee,naruto kann danichts mehr übertreffen,lol
Am besten war immer noch die folge mit den drei leichen obwohl da gar krine lagen ,und als sasu gekotzt hat sogar das wurde zensiert ,denn es war keine kotze zu sehen und das naruto nicht als schlangen scheisse landen weill hat er auchnich gesagt,vielleicht ist das wort scheisse auch nicht jugendfrei:nuts
Nja, es wird eh alles zensiert im deutschen Naruto Oo
Bresakar
11-03-2006, 02:35 PM
oh gott ich könnt sterben wenn ich ausrechne wieviel ich schon für manga ausgegeben habe. DB komplett, OP komplett und noch weiter, Naruto 20, Chrono crusade alle 8(10€), Neon Genesis Evangelion bis 9, Banzai von nummer 1 bis 50 an, Black cat bis 8, Shaman King bis 13, HunterxHunter alle 12 bisher, Bleach bis 4, Burst Angel alle 3:( rurouni Kenshin alle 28, usw.
Ich hab über 300 Manga, allein OP und DB machen scho fast ein drittel, weil die so lang sind, aus. Um die 1500 € *Schock*
Das komische ist das fast alle Manga von carlsencomics sind, nur Rurouni Kenshin is von EMA und Bleach/Burst Angel von Tokyo Pop
loona-02
11-03-2006, 02:58 PM
ich abe auch alle von Peach girl und von Ranma,aber nach naruto ist angel Sanctuary mein lieblings-manga.
Aber der Anime das zu war blöd,der war zwar nicht so extrem zensiert aber das waren doch nicht alle folgen von AS,ich glaube das ging nur bis sarah gestorben ist und dann war der anime aus.
Am besten animiert fand ich X das lief auch auf viva,da habe ich bei der letzten Folge geheult:cry :P
Aber wasmir aufgefallen ist das es Noir nur als Anime gibt den Manga dazu habe ich bis jetzt noch nicht gefunden.
(Frage kann hier irgend jemand Mathe??:confused )
ich abe auch alle von Peach girl und von Ranma,aber nach naruto ist angel Sanctuary mein lieblings-manga.
Aber der Anime das zu war blöd,der war zwar nicht so extrem zensiert aber das waren doch nicht alle folgen von AS,ich glaube das ging nur bis sarah gestorben ist und dann war der anime aus.
Am besten animiert fand ich X das lief auch auf viva,da habe ich bei der letzten Folge geheult:cry :P
Aber wasmir aufgefallen ist das es Noir nur als Anime gibt den Manga dazu habe ich bis jetzt noch nicht gefunden.
(Frage kann hier irgend jemand Mathe??:confused )
Natürlich kann hier irgendjemand Mathe.
Abgesehen davon: Der Anime zu AS IST so. Es gab nur 3 Folgen, es wurden nie mehr produziert. Leider. Der Manga ist doch so genial :(
Kyuriko
11-03-2006, 09:14 PM
Guten Abend!
Am Schule, studiere ich Deutsch. I'm still a new student and I've only been learning it for about three months now since school started, but maybe I'll hang around the thread to see what more I can learn outside of school. I'm really hoping to be able to go on an exchange trip of some kind to Germany either this year or the next, since my German teacher always mentions the offers during class. Denke ich nicht Deutsch ist sehr schwierig. <3
Guten Abend!
Am Schule, studiere ich Deutsch. I'm still a new student and I've only been learning it for about three months now since school started, but maybe I'll hang around the thread to see what more I can learn outside of school. I'm really hoping to be able to go on an exchange trip of some kind to Germany either this year or the next, since my German teacher always mentions the offers during class. Denke ich nicht Deutsch ist sehr schwierig. <3
:]
In der Schule lerne ich Deutsch. Ich bin noch ein neuer Schüler und lerne es erst seit etwa drei Monaten seit Schulbeginn(Short for "when the school starts"), aber vielleicht häng ich im Thread rum um zu sehen was ich ausserhalb der Schule lernen kann. Ich hoffe wirklich dass ich dieses oder nächstes Jahr auf eine Austauschreise nach Deutschland kann, weil mein Deutschlehrer dauernd während des Unterrichts davon erzählt.
Last sentence is wtf !?!?.
Kyuriko
11-03-2006, 09:27 PM
Thanks for the translation! Is that last sentence really so bad? XD
xpeed
11-03-2006, 09:38 PM
Ich sprechen ein bisschen Deutsche, aber genug du verstehen. (Is that grammatically right? If not, I would appreciate it if you guys can clarify it :) )
Bresakar
11-04-2006, 07:06 AM
Ich sprechen ein bisschen Deutsche, aber genug du verstehen. (Is that grammatically right? If not, I would appreciate it if you guys can clarify it :) )
Sorry, but....no:oh
It should be like this: Ich spreche ein bisschen Duetsch, aber genug, um dich zu verstehen. If I understood it right. Or did you wanna say "if you understand?"
ich abe auch alle von Peach girl und von Ranma,aber nach naruto ist angel Sanctuary mein lieblings-manga.
Aber der Anime das zu war blöd,der war zwar nicht so extrem zensiert aber das waren doch nicht alle folgen von AS,ich glaube das ging nur bis sarah gestorben ist und dann war der anime aus.
Am besten animiert fand ich X das lief auch auf viva,da habe ich bei der letzten Folge geheult
Aber wasmir aufgefallen ist das es Noir nur als Anime gibt den Manga dazu habe ich bis jetzt noch nicht gefunden.
(Frage kann hier irgend jemand Mathe?? )
Das ist ne komische frage:confused
AS war richtig schlecht umgesetzt, X/1999 dagegen der Hammer!:nuts Auch wenn die Geschichte umgeändert wurde. Im Manga passiert ja einiges anders, aber trotzdem ganz cool. Dass Kamui stirbt is aber voll krass gewesen und anders ald der Film, der doch als Vorlage galt und in dem Fuuma stirbt.
Kayuuko
11-04-2006, 08:01 AM
@zu dem was weiter oben gepostet wurde: Dragonball GT ist sogar besser umgesetzt als Naruto... ich hoffe sie setzen Naruto im deutschen Fernsehen bald ab... Nach Itachis ekelhafter Stimme bin ich gestorben X_X.
.... Erm ja... war lange nicht hier in diesem Thread XD
Seitoukaichou
11-04-2006, 08:31 AM
Was heißt hier nach itachi's stimme XD? naruto synchro war von anfang an kagge XD"
Ich sage nur Kakashis völlig fehlbesetzte stimme. Die allgemeine Aussprache. Die totalgeschnitte Version, die komischen besetzungen der weiblichen Rollen.
besser als Naruto is so gut wie alles XD" Und GT ist so uralt... wer will das noch sehen Oo? die DB und DBZ Zeiten sind längst vorbei
Kayuuko
11-04-2006, 08:35 AM
Was heißt hier nach itachi's stimme XD? naruto synchro war von anfang an kagge XD"
Ich sage nur Kakashis völlig fehlbesetzte stimme. Die allgemeine Aussprache. Die totalgeschnitte Version, die komischen besetzungen der weiblichen Rollen.
besser als Naruto is so gut wie alles XD" Und GT ist so uralt... wer will das noch sehen Oo? die DB und DBZ Zeiten sind längst vorbei
Naja alles war noch annehmbar bis Itachi kam LOL... Kakashi und Iruka hätten die Sprecher wechseln sollen... Kakashi klang jünger als Iruka...
Es gibt immernoch Leute die sich für alte Anime und somit auch für GT interessieren...
Seitoukaichou
11-04-2006, 08:38 AM
Aber Itachi kommt doch eh nur 2-3 mal vor. Kakashi ist länger dabei o.O"
Asadullah
11-04-2006, 08:43 AM
Es gibt einen deutschen Thread!
Gott sei dank!
Unter all den Sprachvergewaltigen und Nichtsprachesprechern wie Engländern gibt es in diesem Forum also doch noch eine Insel der Sprachkultur und der gehobenen Artikulation!
Seitoukaichou
11-04-2006, 08:48 AM
Actually, this shouldn't be a convo, or german dub thread ^^"
And speaknig english is no problem Oo"
Kayuuko
11-04-2006, 09:21 AM
Vielleicht liegts daran, dass mich Kakashi weniger interessiert als Itachi XD Wenn man sowieso die japanische Version sehen kann ist es sowieso egal ob die deutsche Version nun schlecht ist oder nicht. Je weniger Naruto im deutschen TV sehen umso besser XD. Dann wirds schneller abgesetzt.
Aber leider schauen um die Zeit die Kleinsten X_X
Actually, this shouldn't be a convo, or german dub thread ^^"
And speaknig english is no problem Oo"
Schon klar- ich dachte mir nur, dass ich das hier mal einräumen darf solange niemand Hilfe mit der deutschen Sprache sucht.
loona-02
11-04-2006, 12:20 PM
Ich find gaaras stimmeist ok,aber die von sasuke hört sich so übermäßig eingebildet an o.O,man kanns auch übertreiben auch wenn im Manga steht das er immer obercool tut -.-
Aber ich finde die synchro gar nicht so schlimm,am schlimmsten ist die zensur und wie das alles übersetzt wird,ich sagte ja in der folge wo sasu gekotzt hat wurde nicht mal die kotze gezeigt,oder mit den drei leichen die haben da gezählt und was nich alles gemacht und da lagen gar keine O.o"
Ist euch auch schon aufgefallen das immer bei dem naruto opening neue bilder kommen zu diesem fürcherlichen LIED!!!
xpeed
11-04-2006, 12:28 PM
Bresakar, I've noticed I typoed the first sentence, and the "aber genug du verstehen" I was trying to say, "enough to understand" :(
Kayuuko
11-04-2006, 04:07 PM
@loona-02: Sagen wirs einfach so: Die gesamte deutsche Version ist absoluter schrott... mehr kann man dazu nicht sagen...
loona-02
11-05-2006, 05:37 AM
loool,ich guck es trotzdem immer,ich finds irgendwo lustig auch wenn es totaler schrott ist,DB GT finde ich irgendwie langweilig dasist immer das selbe songuku muss die welt rettten usw...Ich fand DBZ am besten!
Eine frage warum ist Songoku jetzt ein kind warum lebt der wieder der istdoch schon 2 mal gestorben??
(ich habe die ersten paar folgen von dbgt nich gesehn!!)
Kayuuko
11-05-2006, 07:02 AM
loool,ich guck es trotzdem immer,ich finds irgendwo lustig auch wenn es totaler schrott ist,DB GT finde ich irgendwie langweilig dasist immer das selbe songuku muss die welt rettten usw...Ich fand DBZ am besten!
Eine frage warum ist Songoku jetzt ein kind warum lebt der wieder der istdoch schon 2 mal gestorben??
(ich habe die ersten paar folgen von dbgt nich gesehn!!)
Goku lebte doch am Ende von DBZ wieder- er haute nur ab um Ubuu zu trainieren... und ich glaub da taucht Pilaf auf und verwandelt Goku zurück in ein Kind mit den Dragonballs... O_o
Irgendwie so war das ich hab auch nicht alles gesehen XD.
loona-02
11-05-2006, 12:53 PM
wer war denn noch mal pilaf war das nicht dieser komische kleine typ der ganz am anfang von dragon ball als goku noch ein kind war mit gespielt hat(da hat songoku sich zum ersten mal in einen riesen affen verwandelt:P)
Ich fand den kampf gegen freezer am besten wo der ganze planet am ende in die luft gegangen ist weil freezer den halbiert hat:nuts
Am abartigsten fand ich Cell,der hat am anfang immer so komische geräusche von sich gegeben,irgendwie so goaaaaa:nuts
Kayuuko
11-05-2006, 02:43 PM
wer war denn noch mal pilaf war das nicht dieser komische kleine typ der ganz am anfang von dragon ball als goku noch ein kind war mit gespielt hat(da hat songoku sich zum ersten mal in einen riesen affen verwandelt:P)
Ich fand den kampf gegen freezer am besten wo der ganze planet am ende in die luft gegangen ist weil freezer den halbiert hat:nuts
Am abartigsten fand ich Cell,der hat am anfang immer so komische geräusche von sich gegeben,irgendwie so goaaaaa:nuts
Ja genau dieser Typ war das XD
*LOL* Ich habe den Kampf gegen Buu am meisten genossen. Soviel Vegeta *_*
Aber wir kommen vom Thema ab LOL Das hier sollte eigentlich der "Ich bringe euch die deutsche Sprache bei" Thread sein.
Undomiel
11-05-2006, 02:59 PM
Das ist sehr shwierig für mich. Ich lerne Deutsche für zwei jahren, ich wohne in die deutsche Regierung Belgium aber es ist nicht möglisch Deutsch sprechen. Ich weiss nicht wie Sie tun... ;-)
Entschuldigung, bin ich nicht güt.
meeresstern1983
11-05-2006, 08:45 PM
If you have problems with German, this thread is a chance to ask.
@Xpeed: "enough to understand" would be "genug (um) zu verstehen"
@Undomiel: Das ist nicht so schlimm. Wir sind ja alle bereit zu helfen.
Na, jedenfalls erstmal: Tag/Guten Abend/Gute Nacht zusammen, was immer euch gefällt. Ich bin auch aus Deutschland. Kann zwar auch noch ein paar andere Sprachen, aber egal. Hoffe, wir verstehen uns.
English: Well, at first: Good Evening/Good night @all, what ever you like. I'm also from Germany. Can also speak a few other languages but that doesn't matter. Hope, we get along with each other.
Saufsoldat
11-06-2006, 02:22 AM
wer war denn noch mal pilaf war das nicht dieser komische kleine typ der ganz am anfang von dragon ball als goku noch ein kind war mit gespielt hat(da hat songoku sich zum ersten mal in einen riesen affen verwandelt:P)
Ich fand den kampf gegen freezer am besten wo der ganze planet am ende in die luft gegangen ist weil freezer den halbiert hat:nuts
Am abartigsten fand ich Cell,der hat am anfang immer so komische geräusche von sich gegeben,irgendwie so goaaaaa:nuts
Pilaf hat diese "black star dragon balls" geklaut, die in gottes Palast rumlagen und wollte sich wahrscheinlich mal wida die Weltherrschaft wünschen. Aber als Son-Goku dann kam um ihn aufzuhalten war Pilaf mordsmäßig angefressen und hat sich aus Versehen gewünscht Goku wäre wieder ein kleines Kind damit Pilaf ihn bekämpfen kann...
loona-02
11-06-2006, 10:22 AM
Und ich dachte immer Pilaf wäre tod:P
Lilith
11-08-2006, 07:14 AM
ich hasse Pilaf >-< wie oft war der schon da äh ? manno er nervt dieser kleine grüne schimmel pilz <-< er macht nur shice LOL xd so das musste ich jetzt los werden ich hasse ihn v-v stirb xd
Bresakar
11-08-2006, 09:53 AM
Erstens, wenn ihr eine storyline verrät benutzt den spoiler button. Was is'n mit denen die nich so weit geguckt haben? Ich könnt jetzt auch verraten was da und da so passiert, aber ich verrat's nich, weil's Scheiße für die is die nich so weit sind. Ich sprech aus eigener Erfahrung, man hat einfach mal so die ganze OP Geschichte ab Kapitel 385 verraten. Im Deutschen war man aber noch nich so weit.:arg
@xpeed Oh ok I understood. Just keep trying to get advanced and you'll end up talking fluently, though it considers quite an amount of learning.
Saufsoldat
11-09-2006, 02:10 AM
Erstens, wenn ihr eine storyline verrät benutzt den spoiler button. Was is'n mit denen die nich so weit geguckt haben? Ich könnt jetzt auch verraten was da und da so passiert, aber ich verrat's nich, weil's Scheiße für die is die nich so weit sind. Ich sprech aus eigener Erfahrung, man hat einfach mal so die ganze OP Geschichte ab Kapitel 385 verraten. Im Deutschen war man aber noch nich so weit.:arg
@xpeed Oh ok I understood. Just keep trying to get advanced and you'll end up talking fluently, though it considers quite an amount of learning.
ÄÄh sry aber das was ich erzählt habe war aus Folge 1 von DBGT... Oder was meintest du???
loona-02
11-09-2006, 10:32 AM
Welche OP folge?:confused
Wie macht man denn einen spoiler button habe ich nochn ie gemacht:confused
peachchanvidel
11-09-2006, 11:38 AM
[SPOILER]...blabla...[/SPOILER*] <- nur das ding da ohne den stern, dann hast du den button
wenn du am anfang [SPOILER= xxx] machst, dann steht das vor dem button ^^ also in dem fall würd da eben xxx stehen XD
Irgendwie.. hab ich das gefühl das die Hälfte der Deutschen, die hier drin gepostet haben auch auf Animexx sind.. also 3 weiß ich schonmal sicher.. und der 4. ist Ex-mexxler.. weia uU"
Lilith
11-09-2006, 03:09 PM
[SPOILER]...blabla...[/SPOILER*] <- nur das ding da ohne den stern, dann hast du den button
wenn du am anfang [SPOILER= xxx] machst, dann steht das vor dem button ^^ also in dem fall würd da eben xxx stehen XD
Irgendwie.. hab ich das gefühl das die Hälfte der Deutschen, die hier drin gepostet haben auch auf Animexx sind.. also 3 weiß ich schonmal sicher.. und der 4. ist Ex-mexxler.. weia uU"
lOL ich bin auch bei animexx XD aber erst seit kurzem xd meine freundin hat mich gezwungen :nuts
XD LOL
ich find das deutsche ending von GT ganz seggsie XD das op ist aber totaler bull shit gefällt mir net ;_;
vBulletin® v3.7.2, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.